ホーム > ラングランド講師情報 > ペピ先生 のアーカイブ

ペピ先生 のアーカイブ

スペイン人とテニス

スペイン人はサッカーが好きな人ですね。それは世界中で知られているのですが、多分びっくりするのが、次のお知らせです。スペイン人はテニスも大好きです!スペイン人はテニスが強いです。男性も、女性もテニスに強いそうです。だから、デビスカップとか、フェドカップでも多く勝ったのです。


CARLOS MOYA

テニスは結構流行っています。特に、子供の頃から、テニスをするのが結構普通ですが、難しいですよ。テニスが出来る場所はそんなにありません。また、テニスのレッスン代も高いです。それなのに、強いテニスプレーヤーは段々増えています。


FELICIANOなど

多分一番面白いのは音楽とテニスの関係です。Rafael NadalとSHAKIRAは一緒にビデオクリップをしました。ジップシー(gitana)というクリップです。しかしながら、音楽だけではなく、ファッションの世界もテニスに興味があるらしいです。テニスプレーヤーはファッションショーにも出ていますよ。

 

なぜスペイン人はテニスも好きなのでしょうか?テニスの方が力と速さのゲームですよ。自分に十分な力があるまで、トレーニングをしなければなりません。自分でトライアルするというものです。まじめに力をコンセントレーションするのがポイントですよ。

この理由で、多分、スペイン人はテニスが大好きですよ。
あなたもテニスが好きですか?

ペピ

 


RSS リーダーで購読する

スペインのおいしい料理

今日は、スペインのおいしい料理の代表者を紹介したいと思います。

Ferran Adriàは贅沢なコックさんです。アドリアーはバルセロナ出身であり、贅沢な料理をしているコックさんです。彼は2004年にTIMEという雑誌により、世界中の一番革新的な100名に紹介されました。さらに、世界中の色々な雑誌に出ていて、ニューヨークとかでも料理したことがあります。

彼は料理のアーティストだと呼ばれていて、料理する時に、面白いものを作成しています。しかし、スペインの伝統的な味を守っています。伝統的な味で、新しい料理を作るという目的を持っています。

とても有名で、マドリッドでもレストランがあるのですが、時々、彼は研究をする為に、一年とか二年お店を閉めます。新しい料理の試作ができるように、彼は自分のグループと一緒に料理を検討し、試作しています。そういうプロセスが出来るように、レストランを閉める必要があると思ってます。それは、バルセロナでのレストランで何回かしました。しかし、マドリッドにあるレストランは初めてだそうです。

アドリアーの料理はとても高いです。「Alta cocina」(高い料理)と呼ばれています。高級料理を食べられるのは、けっこう難しいです。高いし、レストランの席数は決まっているので、予約しなければなりません。

彼は有名で高級料理をするけれど、モットーは「簡単で、おいしい」というモットーです。スペインの伝統的な料理を見ると、「簡単でおいしい」というモットーも見つけることが出来ます。例えば、garbanzos con chorizo (ガルバンゾ豆とチョリゾ)や tapasなどが、作るのが簡単で味がおいしいです。

スペインに行ったら、沢山食べて下さいね!

ペピ

 

       


RSS リーダーで購読する

スペイン語でのジェスチャー

明けましておめでとうございます!

今回は言葉じゃなくて、スペイン語でのジェスチャーをちょっと勉強しましょう。次のビデオを見て、色々なジェスチャーを検討しましょう。(イタリアと比べると、そんなに、ジェスチャーはないのです。)

見ましたか?次の例が出てきました→

「DOS DEDOS」
言葉を見ると、意味は「二つの指」というものですね。例えば、お酒を飲む時に、そんなに飲みたくない場合に使います。「少しだけ」と言えずに、二つの指のジェスチャーで「少しだけお願いします」を表しますね。

「HASTA LOS TOPES」
言葉だけ見ると、「限界まで」という意味があります。しかし、どの場合に使いますか?コーヒー屋さんに行きたかったが、あいている場所がない時に、手を使って、遠くから友達に連絡できます。「場所はない!」とか「人はいっぱい」という意味ですね。

「ESTÁN LIADOS」
「つながっている」というものなんですが、意味は「彼女と彼氏の関係があります」という意味ですね。遠くからある二人を見る時に、友達に言葉を使わずに伝えたかったら、指をつないで、表します。

「LA CUENTA, POR FAVOR」
レストランとかコーヒー屋さんとかで会計を聞きたい時に、このジェスチャーを使います。バルとかはうるさいので、非常に便利なジェスチャーになりますね。ビデオを見て、覚えてくださいね。

「ESTOY LLENO」(男性)「ESTOY LLENA」(女性)
「私はいっぱいです」というものが、「沢山食べました」というものを表しています。このジェスチャーは特に面白いです。両手を使って、お腹を何回か触るということですね。

「CARADURA」
意味は「生意気」という意味がありますね。まずは、人を指で際して、その後に、自分の顔を触るというものです。文句がある時にも良く使います。

「BLAH, BLAH, BLAH…」
誰かが沢山話したが、言葉の内容はあまり意味がなかったら、使います。一つの手だけで、このジェスチャーが出来ますね。

「OTRA CERVEZA, POR FAVOR」
バルにいて、他のビールを頼みたかったら、声を使わずに、バルマンにジェスチャーを使って、頼みます。ビデオを見たら、分かりやすくなります。

「OJO, CUIDADO CON ESE」
ある人は悪いです。友達にそれを伝えたかったら、ジェスチャーを使って伝えますね。便利なジェスチャーです。

「TE VOY A RAJAR」
意味は恐ろしいです。「殺す」ですね。ジェスチャーを見たら、首を切るという意味になるのですね。

「¡QUÉ MIEDO!」
「怖いね!」という意味ですね。(このジェスチャーをすると、顔が恐ろしい驚きという顔ですね。)

「LISTO」
「もう終わった」とか「もう出来ました」という意味があります。
「VÁMONOS」
「行きましょう!」という意味を表します。
この二つのジェスチャーは一緒に使えるし、別々でも使えますね。非常に便利だから、もう一回ビデオを見て、覚えてみてくださいね。

別のジェスチャーもありますが、これだけでも、十分ですよね。スペイン人は話しながら、色々なジェスチャーを使いますよね。難しいと思いますか??

ペピ

 


RSS リーダーで購読する

クリスマスの歌

今回はクリスマスが近づいているから、「el tamborilero」という歌を紹介したいと思います。12月24日の夜に歌える歌ですよ。クリスマスの歌で、「小さな鼓手」という歌です。ビデオを見ながら、歌詞を見ましょう。

El camino que lleva a Belén
ベレンへの道は
baja hasta el valle que la nieve cubrió
雪が積もった谷まで進んでいる
Los pastorcillos quieren ver a su Rey,
小牧羊者は彼らの王様に会いたい
le traen regalos en su humilde zurrón
貧しそうなカバンでお土産を持って行く
ropopompom, ropopompom
ポンポンポンポン
Ha nacido en un portal de Belén el Niño Dios.
ベレンの戸口で神様の子が生まれました。

Yo quisiera poner a tus pies,
私はあなたにあげたい
algún presente que te agrade, Señor.
好きなプレゼントを、神様
Más, Tú ya sabes que soy pobre también,
だけど、神様は知っているように、私も貧乏ですよ
y no poseo más que un viejo tambor,
そして、古い太鼓しかない
ropopompom, ropopompom, pom.
ポンポンポンポンポン
En tu honor frente al portal tocaré,
戸口の前で、あなたへの敬意で(太鼓を)奏でたい
con mi tambor.
私の太鼓を

El camino que lleva a Belén,
ベレンへの道を
yo voy marcando con mi viejo tambor.
私の古い太鼓でやっている
Nada mejor hay que te pueda ofrecer,
一番良いあげられるものは(太鼓です)
su ronco acento es un canto de amor,
彼の嗄れ声は愛の歌だよ
ropopompom ropopompom.
Cuando Dios me vió tocando ante El,
神様は彼が前で(太鼓を)奏でいた時に、
me sonrió.
微笑んだ。

非常に可愛い歌ですよね。ちょっと古いかもしれませんが、大変有名な歌ですよ。他の有名な歌は「川にある魚」(los peces en el río)です。新しいバーションなんですけど、この歌も非常に有名で、12月24日にもよく歌われます。

La virgen se está peinando
聖母は髪をとかしている
Entre cortina y cortina
カーテンの間に
Los cabellos son de oro
髪の毛は銀の髪の毛で
y el peine de plata fina
櫛は薄い銀の櫛です。

La virgen se está peinando
聖母は髪をとかしている
Entre cortina y cortina
カーテンの間に
Los cabellos son de oro
髪の毛は銀の髪の毛で
y el peine de plata fina
櫛は薄い銀の櫛です。

Pero mira como beben
ほら、飲んでいるわよ
Los peces en el río
川にある魚
Pero mira como beben
ほら、飲んでいるわよ
Por ver al dios nacido
生まれた神様を見たから
Beben y beben
飲んで、又飲むよ
Y vuelven a beber
そして、又飲むよ
Los peces en el río
川にある魚
Por ver al dios nacer
生まれた神様を見たから

La virgen está lavando
聖母は洗濯をしていて
y tendiendo en el romero
ローズマリの庭で(洗濯)を干している
Los angelitos cantando
小さい天使は歌って
Y el romero florecido
ローズマリは咲いている

Pero mira como beben
ほら、飲んでいるわよ
Los peces en el río
川にある魚
Pero mira como beben
ほら、飲んでいるわよ
Por ver al dios nacido
生まれた神様を見たから
Beben y beben
飲んで、又飲むよ
Y vuelven a beber
そして、又飲むよ
Los peces en el río
川にある魚
Por ver al dios nacer
生まれた神様を見たから

La virgen se está peinando
聖母は髪をとかしている
Entre cortina y cortina
カーテンの間に
Los cabellos son de oro
髪の毛は銀の髪の毛で
y el peine de plata fina
櫛は薄い銀の櫛です。

Pero mira como beben
ほら、飲んでいるわよ
Los peces en el río
川にある魚
Pero mira como beben
ほら、飲んでいるわよ
Por ver al dios nacido
生まれた神様を見たから
Beben y beben
飲んで、又飲むよ
Y vuelven a beber
そして、又飲むよ
Los peces en el río
川にある魚
Por ver al dios nacer
生まれた神様を見たから

Pero mira como beben
ほら、飲んでいるわよ
Los peces en el río
川にある魚
Pero mira como beben
ほら、飲んでいるわよ
Por ver al dios nacido
生まれた神様を見たから
Beben y beben
飲んで、又飲むよ
Y vuelven a beber
そして、又飲むよ
Los peces en el río
川にある魚
Por ver al dios nacer
生まれた神様を見たから

歌詞はあまり意味がないかもしれない、ほとんど全部はキリスト教に関連している歌詞です。それなのに、可愛いですよね。もしよかったら、歌ってくださいね。

 


RSS リーダーで購読する

スペインにある色々な旗

スペインの旗はよく知っていますね。黄色くて赤いですね。しかし、スペインではその旗だけではなく、各自治州にも旗はありますよ。

よく見ると、赤と黄色は多いですよ。多分、一番多い色は赤でしょうね。スペインのサッカチームのユニホームを見たことがありますか?

赤は一番多いですね。気がつくと、赤は国の代表しているカラーで、二番目に代表しているカラーは黄色です。(チームのユニホームをよく見ると、赤のところでも、小さい黄色のラインも見つけられます。)実はいつも赤はメインで、黄色はどこかにありますね。
各旗は各地方のための意味があります。更に、国の旗の中に、全部の自治州の旗のシンボルが入っています。(小さくても)。

スポーツ大会では、選手は時々二つの旗を出します。選手の自治州により、その旗を出して、スペイン国の旗も出します。難しいでしょうね。しかし、公でない旗もあります。共和国の旗もあります。共和国を希望するスペイン人は公の旗を出さないで、共和国の旗を出します。もちろん、選手だと危ないかもしれない(笑い)です。批判が出るからですね。

公の旗も、公でない旗もたくさんあるのです。全部の旗のシンボルの意味を見ると非常に難しいかもしれませんが、面白いと思います。更に、スペインの旗はいつも同じではなかったのです。歴史の流れで、旗の形とシンボルも変わりました。

しかし、よく見ると、どの色が流行っていますか?そうですよ。赤と黄色はメインですよ。面白いですね。

 

ペピ

 


RSS リーダーで購読する

スペインの国家の日

10月12日はスペインの国家の日です。なぜ、スペイン人は10月12日に国家の日を祝うのか?その日は“día de la Hispanidad”と呼ばれています。意味は「ヒスパニックの日」という意味です。これはスペイン語を使っている全ての国・全ての文化が含まれるという事です。1942年10月12日にコロンブスがアメリカを発見した日を祝って、スペイン帝国は始まったというのを祝うということです。つまり、二つの大陸の連絡が始まった日だと考えられています。

国家の日なのに、政治的な面で考えると、10月12日だとちょっと困っています。それはなぜでしょうか?スペインの色々な自治州は、その日はとても「帝国的」な意味を持っているので、色々な文化を示さなく、一つの文化しか示していないので、好きじゃないというのです。多面では、ラテンアメリカでも、10月12日も「帝国的」な意味があると考えています。

しかしながら、ほとんどのスペイン人はこの日を「普通の祭り」だと考えています。この日には、海に行ったり、友達と遊んだり、テレビを見たりします。10月12日には夜にテレビで音楽番組があります。その番組にはスペイン語で歌っている歌手が出ていますよ。だから、10月12日には、音楽が欠かせなくなりました。

東京ではどうすれば10月12日が祝えるのか?今年は日本でも10月12日は休みですね。体育の日です。毎年、スペイン大使館では、パーティーがあります。スペイン料理などが楽しめます。毎年、招待状をもらって行きますが、今年は、わけが分からないのですが、10月12日は休みなのに、14日がスペイン大使館のパーティーになります。昼12時ぐらいから、午後5時くらいまでです。

 

ペピ


RSS リーダーで購読する

9月11日はカタルーニャ人が祝うの??

スペインの各州では自分達の「国家の日」があります。スペインの州の内、一つの州は9月11日に「国家の日」を祝います。
スペイン

18世紀、スペインでは内戦が勃発しました。王様は子供のいない状態になりました。

ハプスブルグ王家とブルボン王家との争いでは、カタルーニャ人はハプスブルグ王家側につき、スペインの他地域はブルボン王家側につきました。1714年9月11日、最後の戦いにおいてバルセロナは陥落し、バルセロナ卿は、バルセロナを守りながら死にました。死の直前、自らの血にまみれた指で、カタルーニャの旗に四つの筋を描きました。これは言い伝えかもしれませんが、今のカタルーニャ旗は黄色と赤ですね。赤い部分はもともと血だったということです。

戦争で負けたカタルーニャは、ブルボン王朝のフェリペV世により、カタルーニャ政府の休止、カタルーニャ法の禁止、カタルーニャ語の禁止などの制裁を受けました。(Decret de Nova Planta)しかしながら、カタルーニャ民族は、家庭内で根強く自分たちの文化や言語を守り、古い世代から新しい世代にまで継承しました。

その象徴的な日、9月11日は「カタルーニャ国家の日」。「La Diada」(ラ・ディアダ)と呼ばれています。こうして歴史を振り返ってみると、カタルーニャ文化やカタルーニャ語を消滅させようとする動きがたくさんあったにもかかわらず、カタルーニャは、常に独自の文化を死守してきました。

今回はカタルーニャ州の「国家の日」を説明しましたが、スペインの各州には「国家の日」があります。スペイン全国の「国家の日」は10月の12日です。「Dia de la Hispanidad」と呼ばれています。(Columbusが南米アメリカを見つけた日ですよ。)

 


RSS リーダーで購読する

スペインのイベリコ豚の・・・おにぎり???

今日は驚いたものについて書きたいと思います。先日、新宿校で授業をした時、休憩時間に1階にあるコンビニに行きました。そこでいつも、お茶など買います。今回は、そこでビックリするものを見つけました!

スペインのイベリコ豚のおにぎり!「うそ!」「¡No me lo puedo creer!」と思って、そのおにぎりを買って、写真を撮ってから食べました。「本当だ!生ハムの味!」と思って、生徒の皆さんに見せました。写真はこちらです↓

onigiri-de-pernil.jpg
Onigiri de Jamón

限定発売なので、食べたかったら、早めの方がいいです。面白いミックスですよ。普通、スペインでは、特にカタルーニャ(バルセロナ)では、生ハムはpan con tomateで食べます。「pan con tomate」というのはスプレッドしたトマト、オリーブ油と塩をかけたパンです。そのパンの上に生ハムをのせて食べます。「生ハムおにぎり」を食べるのは、珍しくても楽しいと思いました。

表現:
「¡No me lo puedo creer!」
日本語で言うと「ありえない!」という表現になりますが、「うそ!」という表現の場合にも使えます。

ペピ

 


RSS リーダーで購読する

マラガでリラックス

春には南スペインを周るのが素晴らしい経験となります。アンダルシアの夏は特に厳しいので春と秋にアンダルシアを周るのはポイントですね。春の方が面白いかもしれません。色々な祭りが行われ、面白いイベントもあるからです。

マラガを回ろう!

マラガを周ろう!

マラガはリラックス出来る町です。色々なbodegas(居酒屋)があり、夜にはpinchitos(ピンチトス)、チーズなどを食べながら、ビールを飲みながら、交流が出来る場所です。Larios道の隣には色々な小さなバルと居酒屋があります。また、かわいいお店も沢山あります。アンダルシアのファションは北スペインのファションと違って、特別な洋服が見つかりますよ。

面白い建築

面白い建築

マラガにはかわいい教会もあります。建築も面白いです。リラックスして散歩をしながら、建築を楽しめます。また、町を周ったら、午後に海でコーヒーを飲むのがポイントですよ。午後になると沢山のマラガ人は海にコーヒーを飲みに行きます。海岸には色々な面白くて小さいコーヒー屋さんがあります。そのコーヒー屋さんでコーヒーを飲みながら、海の風を感じながら、リラックスが出来ます。

 


RSS リーダーで購読する

Mijasのロバタクシー

先月スペインに行きました。カタルーニャ人でも、南スペインにも行きました。特にMalagaとMijasに行きました。今日はMijasについて書きたいと思います。

Mijasは真っ白な小さい村です。コスタ・デル・ソルですので、特にかわいい村ですよ。Mijasの一番面白いものは、ビックリしますよ!一番面白いのはタクシーです!!しかし、普通のタクシーではなくて、ロバタクシーです。(Mijasを周るのはちょっと高いですけど・・・、15ユーロですよ。)

ペピ、ロバタクシー

ロバタクシー

陶器も特徴ですよ。アンダルシアの陶器は特別です。スペインには色々な陶器の種類があります。Mijasではアンダルシアの陶器が見れます。一番面白いのは壁にかける植木鉢です。形はちょっと変ですが、壁にかけるとかわいく見えますよ。陶器は村の壁の真っ白さと違い、色が沢山あります。

ペピ、アンダルシアの陶器

アンダルシアの陶器

他にビックリなのはお店です。色々な店には日本語訳タイトルもあります。Mijasには世界中の旅行者が行くので、お店のタイトルは色々な言語で書いてありますが、ある店はスペイン語と日本語だけでした。面白いですね。

ペピ、ミハスのお店、日本語での印

ミハスのお店、日本語で!

村の他の面白さは道です。変な真っ白な道で歩くのはとっても面白いですよ。更に、外でご飯を食べるのも面白いです。食べ物の量はかなり大きいので、沢山注文しないでくださいね。

ミハスに行きたかったら、持って行かなければならない物はサングラスです。真っ白な村なので、太陽の光はとても強いので、サングラスを持って行かないと目が痛いです。ご注意下さい。ミハスはマラガから近いです。バスでも、車でも行けますよ。

 


RSS リーダーで購読する

ホーム > ラングランド講師情報 > ペピ先生 のアーカイブ

カレンダー
« 3 月 2010 »
M T W T F S S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
アーカイブ
ページ
外部PR
メッドコミュニケーションズ 悪徳
太陽光発電システム
ヴァルナ 評判
エステなら
varuna エステ
エステなら

ページのトップに戻る