ホーム > ラングランド講師情報 > ファビアン先生 のアーカイブ
ファビアン先生 のアーカイブ
Les prenoms francais
- 2010-09-04 (土)
- ファビアン先生
Bonjour! C’est Fabien.
Je vais parler des prenoms francais.
フランスでは、多くの名前が男性形と女性形が存在します。
例えば:
Jean - Jeanne
Francois - Francoise
Martin - Martine
Alexandre - Alexandra
Florent - Florence
発音とスペルまで一緒なものもあります:
Michel - Michele
Paul - Paule
Axel - Axelle
Dominique - Dominique
Zoe - Zoe
ある名前は格変化しています:
Chirstophe, Christelle, Christian, Christianne
Jules, Julie, Julien, Julienne
Charles, Charlie, Charlene, Charlotte
最近の人気の名前は:
男の子: Lucas, Hugo, Leo
女の子: Emma, Lea, Camille
今までの2010の人気ランキング
男の子は:
1 Lucas
2 Nathan
3 Hugo
4 Louis
5 Raphael
6 Jules
7 Tom
8 Antoine
9 Leo
10 Mathis
女の子:
1 Emma
2 Manon
3 Chloe
4 Camille
5 Lea
6 Lola
7 Louise
8 Clara
9 Jade
10 Zoe
2003の人気ランキング
男の子は:
1 Hugo
2 Lucas
3 Theo
4 Mathis
5 Maxime
6 Clement
7 Antoine
8 Alexandre
9 Arthur
10 Enzo
女の子:
1 Emma
2 Lea
3 Manon
4 Chloe
5 Camille
6 Clara
7 Marie
8 Juliette
9 Julie
10 Mathilde
女の子の名前はあまり変わっていませんね。
フランスの運転免許
- 2010-08-05 (木)
- ファビアン先生
Le permis de conduire
18歳の時、私はフランスで運転免許を取りました。その頃は、週末になると父の車を借りて、友達の家に遊びに行ってました。
車の運転はあまり好きではありませんでした。結局、車を買ったことがありません。パリの大学で勉強している間は車じゃなくて電車と地下鉄を使っていました。
東京では、フランスの免許を国際免許に変えないと使えませんが、まだその手続きをしていません。
実は東京の交通に満足です。良くないところは人が多すぎることですが、私はラッシュアワーを避けて乗るようにしているので、よく座れます。
フランスの運転免許は更新が必要ないので、ずっと同じ若い顔です。
Un peu de vocabulaire:
Automobile 「オトモビル」= voiture 自動車
Motocyclette ou “moto” 「モト」 オートバイ
Permis de conduire ou “permis” 「ペルミ」 運転免許
Permis B 普通自動車の運転免許
Carte grise 「カルトグリーズ」(ou certificat d’immatriculation) 自動車登録書
Quelques verbes quand on conduit:
Accélérer 「アクセレレ」 加速する
Freiner 「フレネ」 ブレーキをかける
Démarrer 「デマレ」 発進する
S’arrêter 「サレテ」 停める
Se garer 「スギャレ」 駐車する
Rouler 「ルレ」 走行する
Tourner 「トゥルネ」 曲がる
フランスの警官に Vos papiers SVP! 「ヴォ パピエ」と言われたら、運転免許と自動車登録書を見せます。
ファビアン
Coupe du Monde 2010 Afrique du Sud
- 2010-07-04 (日)
- ファビアン先生
Bonjour! C’est Fabien, comment ca va? Vous regardez le football?
今回のワールドカップでは、フランスの試合は面白くなくて残念でした。
フランスの選手達はいろいろ問題があったみたいですので、良い調子でプレー出来ませんでした。
南米のチームは今回特に強いですね。どこが優勝すると思いますか?
フランス語でサッカーの単語と発音。
Le match 「マッチ」 試合
Le ballon 「バロン」 ボール
Le joueur 「ジュウール」 選手 (「eu」は「ウ」と「オ」の間の発音)
L’arbitre 「アルビトゥル」 審判
Le but 「ビュット」 ゴール
La faute 「フォット」 ファウル
Le coup franc 「クーフラン」 フリーキック
Le penatly 「ペナルティ」 ペナルティーキック
Le hors-jeu 「オルジュー」 オフサイド
La touche 「トゥーシュ」 スローイン
Le corner 「コーナー」 コーナーキック
Le coup de pied de but 「クー ドゥ ピエ デュ ビュット」 ゴールキック
La premiere mi-temps 「プルミエール ミタン」 前半
La mi-temps 「ミタン」 ハーフタイム
La deuxieme mi-temps 「ドゥーズィエム ミタン」 後半
La finale 「フィナル」 決勝
La demi-finale 「ドミ フィナル」 準決勝
Le quart de finale 「カー ド フィナル」 準々決勝
J’espere qu’a la prochaine coupe du monde au Bresil 2014, la France et le Japon seront plus forts!
L’argot フランス語のスラング (続き)
- 2010-06-04 (金)
- ファビアン先生
Bonjour! C’est Fabien. Comment ca va?
フランス語のスラングについて話しましょう。
On a rarement l’occasion d’utiliser l’argot pendant les classes.
J’en profite pour vous presenter quelques expressions courantes.
よく使うスラングの表現を読んで、意味を当ててみてください。
1. C’est du gateau!
A: 簡単だ!
B: 綺麗だ!
C: とても美味しい!
2. Je n’en reviens pas!
A: 信じられない!
B: 複雑だ!
C: 迷ってる!
3. Ca gaze?
A: 痛い?
B: 元気?
C: 分かった?
4. Ca saute aux yeux!
A: 当たり前だ!
B: ビックリした!
C: 高すぎる!
5. C’est chaud!
A: 要らない!
B: 美味しくない!
C: 難しい!
6. Ca craint!
A: 最悪だ!
B: 恐ろしい!
C: 素敵だ!
7. C’est le pied!
A: 痛い!
B: 疲れた!
C: 最高だ!
8. Ca me prend la tête!
A: イライラする!
B: 厚い!
C: ありえない!
Les reponses!
1. A
2. A
3. B
4. A
5. C
6. A
7. C
8. A
L’argot フランス語のスラング
- 2010-05-07 (金)
- ファビアン先生
Bonjour c’est Fabien qui ecrit. Tout le monde va bien?
今回少しフランス語のスラングについて話しをします。
フランスの映画で一番聞き取れないのは確かにスラングです。
フランス語のスラングはいくつかの形があります。
まずは「Nous」のことが「On」に変わります。
例:
Nous y allons? -> On y va?
Qu’est-ce que nous faisons ce weekend? -> On fait quoi ce weekend?
Et voila. nous sommes perdus! -> Et voila, on est perdus! (N’oubliez pas le “s”)
次は「Tu」のことが「T’」に変わります。
例:
Tu as fini de manger? -> T’as fini de manger?
Tu n’as pas froid?- > T’as pas froid?
否定の「ne」を言わない場合があります。
例:
Ca ne va pas! -> Ca va pas!
Ce n’est pas moi! -> C’est pas moi!
他の変化があります。「e」を発音しない時です。
例:
Je fais ce que je veux! -> Je fais c’que j’veux!
Je n’aimerais pas etre a sa place! -> J’aim’rais pas etre a sa place!
言葉を省略することも多いです。
例:
Parce que c’est comme ca! -> Pasque c’est comme ca!
Il y a quelqu’un? -> Y a quelqu’un?
Qu’est-ce que tu fais? -> Qu’est-ce tu fais?
単語の使い方が間違ってる場合もあります。
例:
Je t’ai rapporte ton disque-> Je t’ai ramene ton disque.
言葉の順番を変えることが多いです。
例:
Qu’est-ce que tu fais? -> Tu fais quoi?
Quelle heure est-il? -> Quelle heure il est?
文法のルールを守らない時があります。
例:
C’est la chambre de mes parents -> C’est la chambre a mes parents
La suite, le mois prochain!
A bientot
Jeux de cartes
- 2010-04-03 (土)
- ファビアン先生 | ラングランド各国語試験対策
Bonjour c’est Fabien. みんなさん元気ですか?
今日はフランスの人気のトランプについて話します。
今回、フランス語の文書を読んでみてください。そのあとクイズがあります。
Vocabulaire :
Valetジャック
Cavalier (pour le Tarot seulement) ナイト
Dameクイーン
Roiキング
Atout切り札
Les verbes :
Couper切札で負かす
Se debarrasser (se defausser) 捨てる
Jouer une carte 出す
D’abord le Tarot (タロー)
C’est un ancien jeu tres populaire de 78 cartes.
Les 52 cartes classiques plus 4, appelees ≪ Cavalier ≫ entre le Valet et la Dame.
Il y a en plus 21 cartes numerotees de 1 a 21. Ce sont les Atouts. Les Atouts sont les cartes fortes qui permettent de ≪ couper≫. Et enfin, une sorte de carte joker appele ≪ l’Excuse ≫. Ce jeu se joue a 4 joueurs, un joueur contre 3 autres.
Les regles sont un peu difficiles a memoriser au debut mais une fois comprises, le jeu est tres captivant. Les francais peuvent passer des soirees entieres a jouer au Tarot. Il y a meme des tournois de Tarot.
Un autre jeu populaire depuis longtemps c’est la Belote. (ブロット)
Ce jeu est apparu au 20eme siecle en France.
Il se joue avec 32 cartes classiques, a 4 joueurs.
Les regles du jeu ressemblent un peu au Tarot mais les cartes ont des valeurs differentes. Le jeu est plus rapide a jouer et egalement tres passionnant. Il y a aussi des tournois de Belote.
Les deux autres jeux de cartes que j’ai personnellement beaucoup aime sont :
le Rami (ラミ)et le Huit Americain.(ウイットアメリカン)
Le Rami est un jeu qui se joue a 54 cartes classiques + 2 jokers.
Le but du jeu est faire des longues combinaisons de cartes un peu comme les suites dans le ≪ Poker ≫.
Le Huit Americain est un jeu tres amusant. On peut y jouer a plusieurs avec un jeu de 32 ou 54 cartes. Le but du jeu etant de se debarrasser de toutes les cartes en main. Ce jeu de cartes est devenu le jeu ≪ UNO ≫ que vous connaissez peut-etre.
Le petit quizz:
1. Comment appelle-t-on Jack, Queen et King en francais ?
2. Quel est le jeu qui se joue avec 78 cartes ?
3. A quel jeu de cartes ressemble le Huit Americain ?
4. La Belote se joue a combien de joueurs?
5. Comment s’appelle le joker dans le Tarot ?
答えは下です。
Les reponses:
1. ジャック、クイーン、キングはフランス語で何と言いますか? 答え:Valet, Dame, Roi
2. 78枚で遊ぶトランプは何といいますか? 答え:le Tarot
3. ウイットアメリカンは何というトランプに似ていますか? 答え:le jeu ≪ UNO ≫
4. ブロットは何人で遊べますか? 答え:4人
5. タローの「ジョーカー」は何といいますか? 答え:l‘Excuse
ローヌアルプへ観光
- 2010-03-06 (土)
- エミリオ先生 | スタッフルーム | ファビアン先生 | ラングランド各国語試験対策 | 生徒さんからの投稿
Bonjour a tous, c’est Fabien. Comment allez-vous ?
今回「Rhone Alpes」(ローヌアルプ)についてお話します。
その地方の一番有名な町は「Lyon」(リヨン)です。
Lyonはローヌ県にあります。町の北東からローヌ川が流れています。
Lyonの魅力はお料理、ワイン、お城、教会、美術館、オペラ、ぜひ訪ねるところです。
Rhone Alpesの東部にSavoie(サヴォワ)があります。サヴォワ県とオートサヴォワ県に分かれています。雪の山、スキー場、温泉、自然公園、大人気の観光地です。
ローヌ県の隣にAin(アン県)、Isere(イゼール県)、Loire(ロワール県)があります。
一番有名な町はBourg en Bresse、Saint-EtienneとGrenobleです。
Rhone Alpesの南部にArdeche(アルデシュ県)とDrome(ドローム県)があります。自然の中でゆっくり休暇を過ごせるところです。谷、湖、洞窟、果樹園、葡萄園を見ることができます。
ファビアン
ピレネー山脈とトゥールーズ
- 2010-02-06 (土)
- ファビアン先生
Bonjour c’est Fabien, vous allez bien ?
Aujourd’hui j’ai d’autres photos a vous montrer.
ピレネー山脈とトゥールーズで取った写真を見せたいです。
Cliquez sur les photos pour agrandir!
まず、ピレネー山脈の景色2枚。雪がなかったけどそれで もすばらしい景色です:
Ensuite voila des photos de creches (キリストの降誕の飾り物です) dans trois eglises differentes :
Une des grandes eglises(教会)de Toulouse :
A Toulouse, la Place du Capitole (市役所と劇場がある所です)est tres celebre :
Il y a aussi un petite place avec une belle statue de Jeanne D’arc (ジャンヌ・ダルク広場にあるジャンヌ・ダルク像です):
Le soir les lumieres du pont se refletent sur la Garonne(ガロンヌ川にライトの反射です). C’est tres joli :
A bientot !
Fabien
メキシコ旅行~Teotihuacan~
- 2010-01-19 (火)
- エミリオ先生 | スタッフルーム | ファビアン先生 | ラングランドサービス紹介 | ラングランド各国語試験対策 | 各国語ワンポイントレッスン
メキシコシティ近郊にある観光スポット、テオティワカン遺跡はメキシコ旅行の中でも最も印象に残っているスポットの1つです。
テオティワカン遺跡は、紀元前2世紀頃にテオティワカン人により造られた、巨大な宗教都市。
2つの大きなピラミッドを中心に神殿など、様々な建物が点在します。
6世紀頃まで繁栄していたこの都市から、突如としてテオティワカン人が消え都市は衰退、その原因は謎に包まれたまま・・・という説もある、 神秘的な場所です。
まずは太陽のピラミッド。
テオティワカン最大の建物で、高さ64m、一辺の長さが225mもある太陽のピラミッドは、遠くから見ても堂々とした構えです。
近くで見ると、さらに迫力があります。
太陽のピラミッドは、なんと頂上まで登ることができます![]()
結構な急斜面、そして1段1段が大きい階段を登っていきます。
写真が小さくてわかりにくいですが、てっぺんに見えるゴマ粒のようなモノが、頂上に辿り着いた人たち。
フランス個人旅行で出会った動物たち
- 2010-01-09 (土)
- ファビアン先生
Bonjour et bonne annee 2010 a tous!
Je suis rentre en France pour Noel et le Nouvel An.
フランスのアキテーヌ地方にいる両親の家に帰って一週間をそこで過ごしました。
そのあと、ピレネー山脈に三日間行って最後の日をトゥールーズで過ごしました。
まずはフランスで出会った動物の写真を見せたいと思います。
Cliquez sur les photos pour agrandir!
D’abord mon chat Windy, chez mes parents :
Ensuite, le chat du voisin qui vient tous les jours! :
Chez un autre voisin qui a un cheval blanc :
Un chien sans laisse que nous avons rencontre le soir dans la rue :
Un ane qui veut entrer dans une cabine telephonique sur la place du marche :
Dans un magasin de lapins :
Des chiens de traineau a la montagne :
Enfin, un autre chat chez des amis a mes parents :
A plus tard pour la suite!
Fabien
ホーム > ラングランド講師情報 > ファビアン先生 のアーカイブ










































