- 2011-12-28 (水) 0:00
- エミリオ先生
どの言語にでも、形容詞から名詞を、名詞から動詞をなど、言葉を作るいろいろな方法があります。もちろんスペイン語にもたくさんありますが、今回、動詞化された言葉のあるグループの一つの特徴について勉強しましょう。
動詞になれる形容詞や名詞は多いです。たとえば:
oscuro (暗い)→ oscurecer (暗くする・なる)
En invierno oscurece muy pronto. 冬は暗くなるのが早いです。
ところが、これをやたらに使おうとすると、間違えるケースが多いでしょう。なぜかというと、ある形容詞や名詞は、動詞化するときに語頭に前置詞が付きます。その前置詞は普段「en」か「a」です。
gordo (太っている) → engordar (太る)
delgado (痩せている) → adelgazar (痩せる)
Últimamente he engordado dos kilos. 最近、2キロ太った。
Has adelgazado, ¿verdad? 痩せたんじゃない?

スペイン語では、「b」と「p」の前に「n」がつかないので、「n」という発音がくるときに「m」になります。
barro (泥) → embarrar(se) (泥まみれにする(なる))
El coche se ha embarrado en un charco. 車は水溜りで泥まみれになってしまいました。
他に、こういう方法で作られた動詞:
rojo (赤い)→ enrojecer (赤くなる)
Carlos es muy vergonzoso. Cuando habla delante de la gente siempre enrojece hasta las orejas.
カルロスはとても恥ずかしがりやです。人の前で話すといつも顔が真っ赤になります。
tarde (夕方)→ atardecer (夕方になる)
noche (夜)→ anochecer (夜になる)
Volvamos a casa antes de que anochezca. 夜にならないうちに家に帰りましょう。
grande (大きい)→ agrandar(se) (大きくする(なる))
pequeño (小さい)→ empequeñecer(se) (小さくする(なる))
ここまで読むと、いつ「en」が、いつ「a」がつくのでしょうかと考えている人が少なくないかもしれません。残念ながら、ルールやパターンはありません。意味が似ているからといって、何も予測はできません。「grande」は「agrandar」なのに、「pequeño」は「empequeñecer」。
一つの言葉には前置詞がつきますが、もう一つにはつかないケースもあります:
mejor (よりよい)→ mejorar (よくなる、改善する)
El enfermo ha mejorado bastante. 病人の状態はかなりよくなってきた。
しかし:
peor (より悪い)→ empeorar (悪化する)
El enfermo ha empeorado. 病人の状態は悪化しました。
反意語の「mejor」と「peor」ですが、前者には前置詞が入らないのに反して、後者には「en」がつきます。

結局ケースバイケースなので、これを知ってどうするのと考えるのも当然でしょう。
実は、こういう言葉は、覚えるしかないです。ただ、その存在を知らないと、本能的に「peorar」みたいな、間違えた動詞を作る傾向があります。
後、よく見ると、こういう「en」や「a」がついた、動詞化された動詞は、変化を表す意味のある動詞です。なので、知らない、こういう動詞が現れたら、由来の言葉の意味がわかったら動詞の意味をだいぶ推測できるでしょう。たとえば:「acercarse」は「cerca(近く)」が入っているので、意味は「近くなる」つまり「近づく」の意味でしょう。
ただ、変化といっても、日本語の「~なる」と比べたら、スペイン語では変化の本質、種類、経過などによって言い方がよく変わります。たとえば: 「赤くなる」は「enrojecer」、「ponerse rojo」、「volverse rojo」などいろいろな言い方があります。できれば、いつも辞書で意味を確認しましょう。
エミリオ
関連する投稿
- 新しい投稿 »: New Year’s Campaign
- « 古い投稿: Ricetta del PANDORO パンドーロのレシピ
コメント:3
- マイペース くま 11-12-29 (木) 21:58
-
なるほど・・・・・・・・>ある形容詞や名詞は、動詞化するときに語頭に前置詞が付きます。
びっくり!!いままで気づかなかった!!
しかし・・・ルールやパターンがないとは、残念・・・・・
そんな、なまやさしいもんじゃないよね。やっぱり・・・
気長にやっていこ~~っとおもいます。
- La nina del sol 11-12-30 (金) 1:12
-
Hola,que tal? いやはや、難しいですね、動詞化!
覚えるしかない訳ですね
?どないしょ?
辞書でその都度確認する事を、肝に銘じてこれからじっくり、
個々の単語に向き合っていきたいと思います。 
今年も、あと2日!早いですね!
健康で、平和で、幸せな2012年でありますように!
来年も楽しみにしてま~す!(^_^)v
よろしくお願いします。 - エミリオ 12-01-08 (日) 23:46
-
マイペースくまさん、Nina del Solさん、コメントをありがとうございます!ちなみに、あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。今年も、面白いブログを書くようにがんばります。
トラックバック:0
- このエントリのトラックバック URL
- http://langland.co.jp/langland-teacher-information/%e3%82%a8%e3%83%9f%e3%83%aa%e3%82%aa%e5%85%88%e7%94%9f/2011-12-28/formacion-de-verbos/trackback/
- Listed below are links to weblogs that reference
- 動詞化の方法 (Formación de verbos) から ラングランド“WaiWai”-各国語ブログ-東京の語学教室|銀座・新宿・渋谷


