- 2009-02-14 (土) 13:00
- エリーザ先生
2月14日”San Valentino”という日でイタリアでは日本と違う祝い方があります。
イタリアにおいて、このバレンタインデーはカップルだけの特別な日で、特に男性が自分のパートナーにプレゼントをします。
Il regalo piu’ popolare sono i fiori, soprattutto le rose rosse e i bouquet a forma di cuore. Un altro regalo tipico sono i capi di abbigliamento intimo, i profumi e i gioielli.
Le donne regalano spesso biglietti di auguri e piccoli oggetti, come pupazzi, cuscini e T-shirt.
一番人気のあるプレゼントは赤いバラとハート形の花束です。
下着も香水も宝石も人気です。
女性はグリーティングカードや人形やクッションやTシャツなどを贈ります。
In questo giorno ci sono anche numerosi eventi a tema: in discoteca ci sono feste per favorire gli incontri fra single e nei ristoranti si offrono menu speciali con cibi afrodisiaci. Ovunque si possono trovare torte e cioccolatini a forma di cuore.
この日はバレンタインテーマでのいろいろなイベントがあります。
たとえばディスコにシングルとの出会いを応援するためのパーティーがあったり、
レストランに催淫的な食べ物のメニューもあります。
どこでもハート形のケーキとチョコレートを売られています。
Buon San Valentino a tutti!
Parole nuove (新しい単語)
San Valentino (サンヴァレンティノ)=バレンタインデー
Rose rosse (ロゼロッセ)=赤いバラ
Abbigliamento intimo (アッビリアメントインティモ)=下着
Profumo (プロフーモ)=香水
Gioielli (ジョイエッリ)=宝石
Biglietti di auguri (ビリエッティディアウグリ)=グリーティングカード
エリーザ
関連する投稿
- 新しい投稿 »: ネイティブが訪れる?イタリア料理人気店!パニーノ・ジュスト
- « 古い投稿: 第31回全国ジュニア英語スピーチコンテスト②- ネイティブ並の発音?編
コメント:0
トラックバック:0
- このエントリのトラックバック URL
- http://langland.co.jp/langland-teacher-information/teacher/2009-02-14/260/trackback/
- Listed below are links to weblogs that reference
- Attenzione a San Valentino! から ラングランド“WaiWai”-各国語ブログ-東京の語学教室|銀座・新宿・渋谷



