銀座、新宿、渋谷の各国語教室ラングランド。10ヶ国語の語学教室が外国語に興味のある貴方に送る、耳より情報ブログ。 Risotto con vino rosso (per 4 persone) - ラングランド“WaiWai”-各国語ブログ-東京の語学教室|銀座・新宿・渋谷

ホーム > エリーザ先生 > Risotto con vino rosso (per 4 persone)

Risotto con vino rosso (per 4 persone)

バローロワインのリゾット(4人分)

 

In Italia, se si pensa all’autunno, si pensa al vino. Il vino Barolo, chiamato spesso il “re”dei vini, e’ prodotto nella zona collinare attorno al paese di Barolo e viene realizzato dall’uva Nebbiolo.

Il vino Barolo, di gradazione alcolica abbastanza elevata, ha un gusto forte e deciso e puo’ essere facilmente utilizzato in molte ricette della cucina italiana.

 

イタリアでは秋といえば、やっぱりワイです。バローロ (Barolo) は、イタリアピエモンテ州バローロの村で生産される。ネッビオーロ種のブドウから作られる。よく”王様のワイン”と呼ばれているワインです。

バローロワインはアルコール度数が高くしっかりとした味わいのワインで簡単にいろいろなイタリアンレシピで使えますよ。

 

Ingredienti

  • 2 cucchiai di olio d’oliva
  • 2 cucchiai di burro
  • 4 spicchi d’aglio tritato
  • 1 cipolla bianca media tritata
  • 2 bicchieri di Barolo o altro vino rosso secco, come Merlot, Cabernet o Sauvignon
  • 400 gr. di riso a grano corto, possibilmente Arborio
  • 1,5 cucchiaino di sale
  • 1 cucchiaino di pepe nero
  • 1,5 o 2 l. di brodo di pollo o di verdure
  • 1 hg abbondante di Parmigiano-Reggiano grattugiato

 

材料

  • オリーブオイル大さじ2杯
  • バター大さじ2杯
  • 細かくしたにんにく4片
  • 細かくした普通サイズの白い玉ねぎ
  • バローロワイングラス2杯(または他のドライ赤ワインたとえばメルロやカベルネットやサヴィニョン)
  • アルボリョ米400グラム
  • 塩小さじ1,5杯
  • ブラックペッパー小さじ1杯
  • チキンまたは野菜コンソメスープ1,5か2リットル
  • おろしパルメザンチーズ100グラム

 

Preparazione

Riscaldare olio e burro in una padella larga e aggiungere aglio e cipolla tritati. Cuocere per alcuni minuti, finchè diventano soffici.

Aggiungere il riso, mescolando fino a quando i grani non sono perfettamente amalgamati con il resto e diventano trasparenti. (Evitare che il riso diventi scuro!). Aggiungere il vino continuando a mescolare finchè non è stato ben assorbito.

Mettere sale e pepe continuando a mescolare, poi aggiungere mezzo litro di brodo. Continuare a mescolare aggiungendo brodo fino ad esaurimento. A fine cottura aggiungere un cucchiaio di burro e il Parmigiano.

 

作り方

 

大きいフライパンでオリーブオイルとバターを大さじ1杯温めて細かくしたにんにくと玉ねぎを加えます。柔らかくなるまで数分炒めて下さい。

米を入れて米粒が透明になるまで混ぜてください。(米は黒くならないように気をつけてください!)ワインも入れてしみこむまでよく混ぜてください。

塩もペッパーも入れて混ぜながらゆっくりコンソメスープを入れてください。バター大さじ1杯とパルメザンチーズを入れて混ぜてできあがりです。

 

 

 

Parole nuove (新しい単語)

 

autunno (アウツンノ)=秋

vino (ヴィノ)=ワイン

uva (ウヴァ)=ブドウ

riso (リゾ)=米

 

Buon appetito a tutti!

Al mese prossimo! (また来月に!)

エリーザ

 

関連する投稿



RSS リーダーで購読する

コメント:0

コメントフォーム
プロフィールと個人設定

トラックバック:0

このエントリのトラックバック URL
http://langland.co.jp/langland-teacher-information/teacher/2010-09-24/risotto-con-vino-rosso/trackback/
Listed below are links to weblogs that reference
Risotto con vino rosso (per 4 persone) から ラングランド“WaiWai”-各国語ブログ-東京の語学教室|銀座・新宿・渋谷

ホーム > エリーザ先生 > Risotto con vino rosso (per 4 persone)

カレンダー
« 9 月 2010 »
M T W T F S S
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
アーカイブ
ページ
外部PR

ページのトップに戻る