ホーム > タグ > クリスマス
クリスマス
Feliz Navidad
- 2011-12-20 (火)
- ペピ先生
もうすぐクリスマスになりますよね。スペインではメリークリスマスは「Feliz Navidad」(フェリス・ナヴィダー)と呼ばれています。この時期の一番有名なプロモーションビデオはFreixenet(スパークリングワイン)のプロモーションビデオです。今年は「SHAKIRA」という歌手が担当しました。
Freixenetのスパークリングワインはカタルーニャのスパークリングワインです。スペイン語ではスパークリングワインは「cava」(カバ)と呼ばれています。この会社は、非常に有名で、毎年面白いプロモーションビデオを作っていますので、みんな楽しみにプロモーションビデオを待っています。
毎年テーマが違って、いつも面白いビデオを作っています。しかし、年によって、素晴らしいか、又は静かな感じをしていますね。
二番目の有名なプロモーションビデオは宝くじ「lotería」のプロモーションです。「Fábrica de sueños」(夢の工場)のテーマで、ハリーポッターの影響を受けながら、すごい可愛いプロモーションをしました。(高そうなプロモーションでしょうね。)
なぜスペインではクリスマスのプロモーションビデオが人気になるのか?普通の時期だったら、プロモーションビデオは見たくないけれども、クリスマスの時には可愛いプロモーションがいっぱいです。クリスマスは特別な時期なので、可愛いビデオを作りましょうという感じになります。特に、「夢の時期」になるので、全部が「願い」とか「夢」とか「ファンタジー」な世界になっています。その理由でテレビのプロモーションも可愛くなります。
同じ理由で、音楽も「ドリーム」、「ファンタジー」の影響をも受けています。すぐに「古い年」が終わり、新しい年が始まるので、夢を見るのが当たり前だそうです。新しい年が素晴らしい年になりますように、皆は願っています。その願いをもって、ファンタジーの夢を見るのを想像しましょうという感じですね。
来年が素晴らしい年になりますように、一緒に「夢を見ましょう!!」
ペピ


Vacanze di Natale in Italia (イタリアでのクリスマス休み)
- 2010-01-23 (土)
- エリーザ先生
Anche quest’anno le divertenti vacanze di Natale sono finite.(T<>T)
In Italia, fra Dicembre e Gennaio, ci sono numerose feste religiose:
“Immacolata Concezione“,l’8 Dicembre;
“Natale“,il 25 Dicembre;
“Santo Stefano“, il 26 Dicembre;
“Capodanno“,il primo Gennaio e
“Epifania“,il 6 Gennaio.
Dal 7 Gennaio,la vita degli italiani riprende regolarmente:riaprono tutti gli uffici, gli studenti tornano a scuola e nei negozi iniziano i saldi.
残念ながら今年もクリスマス休みは終わりました。
イタリアでは12月と1月の間にいろいろな宗教的祭日があります:
・聖母受胎の日、12月8日;
・クリスマス、12月25日;
・聖ステファノ、12月26日;
・元旦、1月1日;
・エピファ二ア、1月6日。
1月7日からイタリア人は、再び普通の生活になります:オフィスは全部再び開き、学生はみんな学校にもどって、バーゲンセールが始まりま す。
Come sempre ho trascorso le vacanze natalizie con la mia famiglia e con gli amici.
Quest’anno il menu di Natale si e’ ispirato alla cucina piemontese:
いつもの通り家族や友達ともクリスマス休みを過ごしました。
今年のクリスマスメニューはピエモンテ風でした:
-ANTIPASTI:affettati misti, verdure sott’olio, acciughe;
・前菜:薄切りのサラミとハム、油漬けの野菜、アンチョビー;

-PRIMO PIATTO:lasagne al forno;
・第一番目の料理:オーブンで焼くラザーニャ;

-SECONDO PIATTO:polenta con spezzatini;
・第二番目の料理:ポレンタとぶつ切りにした牛肉の煮込み;
-CONTORNO:spinaci al burro;
・付け合せ:バターほうれん草;

-DOLCE:panettone.
・デザート:パネットーネ。

Parole nuove (新しい単語)
saldi (サルディー)=バーゲンセール
antipasti (アンティパースティ)=前菜
lasagne al forno (ラザニェーアルフォルノー)=オーブンで焼くラザーニャ
polenta (ポレンター)=トウモロコシの粉にスープを加えて作る料理
spezzatini (スペッザティ二ー)=とぶつ切りにした牛肉の煮込み
Al mese prossimo. (また来月に!)
エリーザ
クリスマスパーティー風景~最終編~
- 2009-12-30 (水)
- イベント
クリスマスパーティー風景~最終編~で す
ラングランド講師&参加者の写真を皆様にお伝えしますね
イタリア語講師エリーザ先生(左)、ロシア語講師タチヤーナ先生(中央)、そしてスペイン語講師ペピ先生(右)です
お三方はとっても日本語が堪能です
きっと日本語で会話をし、パーティーを楽しまれたのですね
フランス語講師のピエール先生(左)&イサム先生(中央)です。
ピエール先生、ワインをかなり飲まれたようですね
今度は英語講師ピート先生(左)とフランス語講師イシャム先生(右)です。
たくさん食べて&飲んで盛り上がってまーす

遅れて参加されたフランス語講師リシャール先生(左)と英語講師ティム先生 (右)
楽しめましたかね~
昨年もクリスマスパーティーに参加された英語講師ビリー先生
来年も参加するぞ 
イタリア語講師マルコ先生、渋谷校でレッスンを終えての参加となりました
間に合ってよかったです
英語講師のジョセフ先生(中央)&ジョナサン先生(右)です
たくさんの方達と一緒に盛り上がっていましたね ![]()
フランス語講師ベアトル先生、新宿生徒さんと一緒にパチリ
ハイ チーズ
以上、熱気覚めやらぬクリスマスパーティーの風景を3回にわたってお送りしてきました
日頃のレッスンの成果を活かして先生と会話できましたでしょうか~?
今回出席できなった方は来年こそ是非ご参加ください
参加された方は次回もお待ちしております
P.S 2009年も『ラングランド』をご愛顧頂き、誠にありがとうございました。
2010年もどうぞ宜しくお願い致します。
それでは良いお年をお迎えください

I mercatini di Natale (クリスマス市場)
- 2009-12-24 (木)
- エリーザ先生
La visita ai mercatini di Natale sparsi per tutta Italia e la zona alpina dell’Europa, sta diventando una tradizione sempre piu’ popolare.
Molte famiglie, coppie o gruppi di amici considerano ormai un appuntamento immancabile la visita ai mercatini. Questa si trasforma in un’ occasione per pensare ai regali per parenti e amici, per un’idea originale o per trovare le decorazioni giuste per la propria casa. Ma la visita dei mercatini puo’ essere anche un’ ottima occasione per godersi un attimo di relax passeggiando e apprezzare l’atmosfera offerta dalle bancarelle e dagli stand.
イタリアとアルプス地域のクリスマス市場へ行くことは人気がある伝統になってきました。
いろいろな家族やカップルや友達は市場へ行くのが不可欠だと思っています。
親戚、友達へのプレゼントや独創的なアイディアや家のための飾りつけなどを探せます。しかもクリスマス市場へ行くことはのんびり散歩したり 屋台とスタンドの雰囲気を満足したりするいいチャンスです。

Molte citta’ affiancano all’evento del mercatino altre manifestazioni correlate: concerti, mostre, visite a monumenti, tour gastronomici, spettacoli per bambini.
L’occasione dei mercatini puo’ essere anche un buon momento per una vacanza sulla neve e per apprezzare le bellezze naturali delle vicinanze.
いろんな町ではコンサートや展覧会や文化財を見物できたり、料理を作っていたり、子供ためのショーなどクリスマス市場には他のイベントも あります。
さらにクリスマス市場は雪がある山へのバカンスとか、その町の自然の美しさを楽しむ機会ですよ。

Parole nuove (新しい単語)
mercatini di Natale (メルカティーニディナタレ)=クリスマス市場
tradizione (ツラディツィオネ)=伝統
regali (レガーリ)=プレゼント
bancarelle (バンカレッレ)=屋台
concerti (コンチェルティ)=コンサート
mostre (モスツレ)=展覧会
Al mese prossimo. (また来月に!)
Tanti auguri di buon Natale e felice anno nuovo !(クリスマスおめでとう!よいお年を!)

エリーザ
クリスマスパーティー風景~プレゼント交換編~
- 2009-12-22 (火)
- イベント
前回の『~ライブ編~』に引 続き、本日は『プレゼント交換』の 風景をお伝えしますね
今回も70名に及ぶ大人数となりましたので、グループを①~③に分けました
進行役は、ライブで活躍されたパオロ先生
右回りは、a destra (ア デストラ)
左回りは、a sinistra (ア シニストラ)
もう少し早くは、piu’ veloce (ピユ ヴェローチェ)
と、イタリア語でプレゼント交換を行いました
それでは早速ミュージックスタート

ハイ、a destra (ア デストラ) 
次は、a sinistra (ア シニストラ) 
もう少し早く、piu’ veloce (ピユ ヴェローチェ) 
参加された皆様、どんなプレゼントをゲットされましたか??
500円相当のプレゼントということでしたが、中には2,000円相当のプレゼントをお持ち頂いた方もいらっしゃったそうですよ
来年も是非一緒にプレゼント交換しましょうね
次回のブログでは、ラングランド講師と参加者による写真をお伝えしますね
P.S 話は少し変わりますが、『ラングランドは12/23(水)~1 /3(日)まで休校です』
ラングランドの生徒の皆様、お間違えのないようお気をつけ下さい

クリスマスパーティー風景 ~ライブ編~
- 2009-12-14 (月)
- イベント
12/11(金)ラングランド“新”渋谷校で【クリスマスパーティー】を行いました
ラングランド講師や生徒さん、そしてそのお友達等も含め、なんと約70名にもおよぶBigパーティーです
当日のイベントは、イタリア語講師パオロ先生によるLive performance、そして毎年恒例のプレゼント交換を行いました
まずは乾杯の様子とLive performanceのHotな風景を皆さんにお届けしますね
司会の伊藤より、乾杯の挨拶で幕が開かれました
皆さん、準備はできましたか??
それでは、、、
かんぱ~い 
食事はビュッフェ方式でした
サラダや揚げ物、スナック類など、種類が豊富でしたね
さあ、いよいよライブのはじまりです
リハーサルもしっかりと行っていましたね~
さあ、ライブスタートです
イタリア語や、英語、そして日本語でも熱唱されていたパオロ先生
とっても素晴らしいライブをありがとう
お疲れ様でした
次回は『プレゼント交換編』をお伝えしますね
お楽しみに
クリスマスパーティーのお知らせ
- 2009-12-04 (金)
- イベント
皆さん、お待たせしました
毎年恒例のクリスマスパーティーですが、今年は2010年1月より移転となる“新”渋谷校でのパーティーとなります
詳細は下記の通りです
【日程】 12/11(金)19時~スタート
【会費】 お一人様 3,000円
【持参する物】 500円相当のプレゼント *プレゼント交換を行います♪
【申し込み方法】
前日12/10(木)までに渋谷校・新宿校・銀座校にて直接お申し込みとお支払いをお願いいたします。
ところで、、、
皆さん、ラングランド講師の参加状況、気になりませんか??
12/4(金)時点で、下記写真左から、マイケル先生(カナダ) ジョセフ先生(アメリカ) マルコ先生(イタリア)
ペピ先生(スペイン) イシャム先生(フランス) ピエール先生(フランス)ヨーク先生(ドイツ)らが参加決定です!
他にも大勢の講師が参加予定です 
それでは皆さん、“新”渋谷校のオープニングセレモニーとも言える今回のクリスマスパーティー、
是非お友達をお誘いの上、ご参加下さい
“新”渋谷校の場所はこちら
ホーム > タグ > クリスマス
-
« 2 月 2012 » M T W T F S S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 -
- 2012 年 2 月
- 2012 年 1 月
- 2011 年 12 月
- 2011 年 11 月
- 2011 年 10 月
- 2011 年 9 月
- 2011 年 8 月
- 2011 年 7 月
- 2011 年 6 月
- 2011 年 5 月
- 2011 年 4 月
- 2011 年 3 月
- 2011 年 2 月
- 2011 年 1 月
- 2010 年 12 月
- 2010 年 11 月
- 2010 年 10 月
- 2010 年 9 月
- 2010 年 8 月
- 2010 年 7 月
- 2010 年 6 月
- 2010 年 5 月
- 2010 年 4 月
- 2010 年 3 月
- 2010 年 2 月
- 2010 年 1 月
- 2009 年 12 月
- 2009 年 11 月
- 2009 年 10 月
- 2009 年 9 月
- 2009 年 8 月
- 2009 年 7 月
- 2009 年 6 月
- 2009 年 5 月
- 2009 年 4 月
- 2009 年 3 月
- 2009 年 2 月
-
- ジュエリー 販売
- ならおまかせ
- 新大阪GHビルディング
- ならジャパンエステートサービス
- VANDE Creation
- 思い出に残る結婚式・披露宴を演出いたします。




























