WaiWaiブログ
Tanabata (七夕)
2012/07/24
文法のポイント
今月の文法は曜日、月、季節、少し新しい単語を勉強しましょう!
一週間の曜日は日曜日以外全部男性名詞です:
l Lunedi`(ルネディー)月曜日
l Martedi`(マルテディー)火曜日
l Mercoledi`(メルコレディー)水曜日
l Giovedi`(ジョヴェディー)木曜日
l Venerdi`(ヴェネルディー)金曜日
l Sabato(サーバト)土曜日
l Domenica(ドメー二カ)日曜日
例え:
“Che giorno e` oggi?” (今日は何曜日ですか?)
“Martedi`.”(火曜日です。)
でも:
“Che giorno del mese e` oggi?” /“Quanti ne abbiamo oggi?”(今日は何日ですか?)
“E` il 22.”(22日です。)
月は名前を持っています:
1. gennaio (ジェンナーヨ)一月
2. febbraio (フェッブラーヨ)二月
3. marzo (マルツォ)三月
4. aprile (アプリーレ)四月
5. maggio (マッジョウ)五月
6. giugno (ジューニョ)六月
7. luglio (ルーリョウ)七月
8. agosto (アゴースト)八月
9. settembre (セッテンブレ)九月
10. ottobre (オットーブレ)十月
11 .novembre (ノヴェンブレ)十一月
12. dicembre (ディチェンブレ)十二月
例え:
“In che mese siamo?” (今は何月ですか?)
“Luglio.”( 七月です。)
季節は秋と冬が男性、春と夏が女性名詞です:
l primavera (プリマヴェーラ)春
l estate (エスターテ)夏
l autunno (アウツンノ)秋
l inverno (インヴェールノ)冬
例え:
“In che stagione siamo?” (今は何季節ですか?)
“Estate.”( 夏です。)
今月はロマンチックな七夕伝説について書きたいと思います。
“Tanabata” e` una festa giapponese tradizionale che si celebra ogni anno il 7 luglio (o il 7 agosto in alcuni posti), quando le stelle Altair e Vega si incrociano nel cielo.
Infatti secondo la leggenda cinese Vega rappresenta Orihime, una principessa tessitrice che viveva sul lato orientale della Via Lattea e Altair rappresenta Hikoboshi, un affascinante e intrepido allevatore, che viveva sul lato occidentale.
Orihime e Hikoboshi si innamorarono e si sposarono, ma passando molto tempo insieme, finirono per trascurare il loro lavoro, causando l` ira degli dei, finche` l`Imperatore padre di Orihime decise di separarli, permettendo loro di incontrarsi solo una volta all`anno.
Ma dato che sulla Via Lattea non c`erano ponti, Orihime pianse tanto da commuovere uno stormo di gazze che formarono un passaggio con le loro ali, permettendole di attraversare il fiume celeste. Si dice pero` che se piove il giorno di Tanabata, le gazze non possano arrivare e i due innamorati devono aspettare un altro anno prima di incontrarsi.
In Giappone molte persone decorano rami di bambu` con strisce di carta colorata, su cui scrivono i loro desideri.
Buon divertimento con questa romanticissima festa!!!
Al mese prossimo! (また来月に!)
エリーザ
今月の文法は曜日、月、季節、少し新しい単語を勉強しましょう!
一週間の曜日は日曜日以外全部男性名詞です:
l Lunedi`(ルネディー)月曜日
l Martedi`(マルテディー)火曜日
l Mercoledi`(メルコレディー)水曜日
l Giovedi`(ジョヴェディー)木曜日
l Venerdi`(ヴェネルディー)金曜日
l Sabato(サーバト)土曜日
l Domenica(ドメー二カ)日曜日
例え:
“Che giorno e` oggi?” (今日は何曜日ですか?)
“Martedi`.”(火曜日です。)
でも:
“Che giorno del mese e` oggi?” /“Quanti ne abbiamo oggi?”(今日は何日ですか?)
“E` il 22.”(22日です。)
月は名前を持っています:
1. gennaio (ジェンナーヨ)一月
2. febbraio (フェッブラーヨ)二月
3. marzo (マルツォ)三月
4. aprile (アプリーレ)四月
5. maggio (マッジョウ)五月
6. giugno (ジューニョ)六月
7. luglio (ルーリョウ)七月
8. agosto (アゴースト)八月
9. settembre (セッテンブレ)九月
10. ottobre (オットーブレ)十月
11 .novembre (ノヴェンブレ)十一月
12. dicembre (ディチェンブレ)十二月
例え:
“In che mese siamo?” (今は何月ですか?)
“Luglio.”( 七月です。)
季節は秋と冬が男性、春と夏が女性名詞です:
l primavera (プリマヴェーラ)春
l estate (エスターテ)夏
l autunno (アウツンノ)秋
l inverno (インヴェールノ)冬
例え:
“In che stagione siamo?” (今は何季節ですか?)
“Estate.”( 夏です。)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
【Tanavata(七夕)】
今月はロマンチックな七夕伝説について書きたいと思います。
“Tanabata” e` una festa giapponese tradizionale che si celebra ogni anno il 7 luglio (o il 7 agosto in alcuni posti), quando le stelle Altair e Vega si incrociano nel cielo.
Infatti secondo la leggenda cinese Vega rappresenta Orihime, una principessa tessitrice che viveva sul lato orientale della Via Lattea e Altair rappresenta Hikoboshi, un affascinante e intrepido allevatore, che viveva sul lato occidentale.
Orihime e Hikoboshi si innamorarono e si sposarono, ma passando molto tempo insieme, finirono per trascurare il loro lavoro, causando l` ira degli dei, finche` l`Imperatore padre di Orihime decise di separarli, permettendo loro di incontrarsi solo una volta all`anno.
Ma dato che sulla Via Lattea non c`erano ponti, Orihime pianse tanto da commuovere uno stormo di gazze che formarono un passaggio con le loro ali, permettendole di attraversare il fiume celeste. Si dice pero` che se piove il giorno di Tanabata, le gazze non possano arrivare e i due innamorati devono aspettare un altro anno prima di incontrarsi.
In Giappone molte persone decorano rami di bambu` con strisce di carta colorata, su cui scrivono i loro desideri.
Buon divertimento con questa romanticissima festa!!!
Al mese prossimo! (また来月に!)
エリーザ
新着情報
-
クリスマスの歌
2019/12/12 -
"英語&フランス語で話そう!!"報告♪
2019/12/12 -
Langland Christmas Party 2014 の様子をお届けします♪
2014/12/09 -
TOEIC SW IPテスト 9月からスタートしました!
2014/09/22 -
DELE B1検定対策コース:渋谷校で9/16(火)よりスタート!
2014/09/16
バックナンバー