WaiWaiブログ
フランス語のTOPICS
チャットカフェパーティー風景
2012/09/13
今回初めて土曜日での開催♪
18:00~20:10までの約2時間、お菓子やソフトドリンク・ワインを片手に普段のレッスンとは少し違うスタイルで皆さん会話を楽しまれていました。
今回の参加講師は、スペイン語はマウリシオ先生、英語はデービッド先生、イタリア語はサラ先生、そしてフランス語はピエール先生。
デービッド先生はなんとご自身でスコットランドの国章がプリントされた旗も用意してきてくれました!
先生の幼少時代のお話しや、皆さんの驚くような体験談など、レッスン内ではなかなか聞けないような話題に各言語大盛り上がり!
今回ご参加頂いた皆さん、ありがとうございました♪
また、今回ご都合が合わずご参加いただけなかった方は是非次回よろしくお願い致します!
Les verbes irreguliers « –dre »
2012/09/10
C’est bientot la fin de l’ete, l’air va se rafraichir !
Aujourd’hui nous voyons quelques verbes difficiles en « –dre »
主語のJeで例文を見てみましょう。
Prendre プランドゥル (取る、乗る)
Je prends le metro pour aller au bureau
会社に行くのに地下鉄に乗ります。
Attendre アタンドゥル (待つ)
J’attends mon ami devant la gare.
駅の前で私は友達を待っています。
Repondre レポンドゥル (答える、返事する)
Je reponds a sa question..
私は彼の質問に答えます。
Perdre ペルドゥル (無くす)
Je perds souvent mes cles.
私は鍵をよく無くします。
Eteindre エタンドゥル (消す)
J’eteins la lumiere.
私は電気を消します。
dre動詞は不規則動詞です。
主語のJeで活用すると語尾「-dre」が「-ds」に変わります。
しかし、eindre動詞の場合は「-dre」が「-s」に変わります。
Prendre プランドゥル > Je prends ジュ プラン
Repondre レポンドゥル > Je reponds ジュ レポン
Eteindre エタンドゥル > J’eteins ジェタン
主語のVousで例文を見てみましょう。
Vous prenez le taxi?
あなたはタクシーに乗りますか?
Vous attendez le bus?
あなたはバスを待っていますか?
Vous eteignez la television avant de diner?.
あなたは夕食を食べる前にテレビを消しますか?
主語のVousで活用するとスペルと発音が変わりますので、気をつけましょう。
Vous prenez ヴ プルネ
Vous attendez ヴザタンデ
Vous repondez ヴ レポンデ
Vous perdez ヴ ペルデ
Vous eteignez ヴゼテニェ
————————————————————————————————————————————————————
Septembre, c’est la rentree pour les enfants, les etudiants et les employes de bureau aussi. Tout le monde a pris de longues vacances et a du mal a reprendre le train de vie quotidien.
Beaucoup ont bronze pendant les vacances d’ete et il est courant de feliciter quelqu’un qui a beaucoup bronze !
Au contraire, s’il y a une personne a la peau trop blanche en septembre, certains penseront qu’il ou elle n’a pas pu avoir de bonnes vacances d’ete.
Voila, a la prochaine !
Fabien
2週間弾丸旅行☆Part2
2011/10/23
お久しぶりです!
前回モロッコはカサブランカについて少し触れましたが、今回はその続きのマラケシュでの出来事についてお話しできればと思います。
カサブランカから電車に揺られること約4時間弱。
マラケシュは、首都ラバトとカサブランカに次いでモロッコ第3の都市です。
マラケシュに着いて早々感じたのは、カサブランカとは違い、ほぼすべての建物がサーモンピンクに近い赤土だったことです。おそらく採れる土の種類によるからだとは思いますが、同じ国でも全く印象が異なりました。そして町全体が観光で成り立っているようで、“非常に綺麗な街”というのが適当な表現なのではないかと思います。
またなんといっても野良猫の数が多い!
街を歩いていると至る所に猫が歩いていたり、昼寝をしたりしていました。旅中に出会った野良猫を写真に収めていたのですが、多すぎて後半は諦めてしまう程でした。
マラケシュの一番の有名所といえば、ジャマ・エル・フナ広場でしょうか。かつては公開処刑も行われていたこの広場は、2009年9月にはその文化的空間が世界無形文化遺産として登録されました。現在では毎日大道芸が繰り広げられていて、見物客が後を絶たないほど有名なスポットとされています。広場では、占いをしてくれる年配女性の姿を始めとし、サル使い、コブラ使い、ロバに乗った年配男性達、そして水売りおじさんなる人々(実際に水を売っているのではなく、水を売る行為のパフォーマンスをするのだそうです)がその場を賑わしていました。
また、オレンジジュース、スパイス、タジン鍋などの食器、ミント、オリーブ、ランプ、サボテンの実、かご、絨毯、石鹸など、モロッコでは人々の日常生活になじみ深いアイテムのお店や屋台が数多く広場を囲んでいました。
世界中の観光地では各地、お店の人が日本人に対して客寄せとして使う日本語が存在します。東南アジアでは“味の素“や”山本山“、なかには昔流行ったギャク(そんなの関係ねぇ、おっぱっぴー、ガッチョーンなど…)がありますが、モロッコも存在していました!一番多く聞いたのは「貧乏プライス」でした(笑)
初めは意味が全く分からなかったのですが、どうやら「自分たちの商品は1ドルで安いよ」→値段が安い→貧乏プライスとなったようです。
私が滞在している際はラマダンの期間だったので、お昼の広場は単なるだだっ広い敷地くらいでしかありませんでしたが、夜になると何とも賑やか!!昼の状況からは想像もつきませんでした。日没後に老若男女が町中から集まり広場でお祭り騒ぎをし、夜遅く11時過ぎでもこれから宴が始まる!かのような広場の雰囲気は今でも忘れられません。これが毎日行われていると考えると、モロッコ人の活気と陽気さには到底敵いません(笑)
すべてをここに載せることができないのが残念ですが、マラケシュでの2泊はとにかく盛りだくさんで、満喫することができました☆
もう少し時間があったら砂漠で夜空の下でのキャンプなども体験したかったのですが、いつかその次回がある事を信じてモロッコを後にしました。
次回からは最後に訪れたスウェーデンについて書いていこうと思います。
新着情報
-
"英語&フランス語で話そう!!"報告♪
2019/12/12 -
フランス語講座:Decorations de Noel(クリスマスのデコレーション)
2013/12/10 -
フランス語講座:Impressions sur le Japon(日本の印象)
2013/11/16 -
フランス語講座:Ce qui me manque!
2013/10/11 -
イベントのお知らせ♪ “英語&フランス語で話そう”
2013/08/13
バックナンバー