1. 16ページ目

WaiWaiブログ

銀座校移転パーティー5/18(土)に開催!!

2013/04/28

 

この度、銀座校が移転することになり、それに伴い

“銀座校移転パーティー”を開催することになりました!!

詳細につきましては、以下の通りとなっております。

 

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

日時:5/18(土)19:00~スタート(18:30受付開始)

場所:プロント銀座コリドー店

 

会費:3,800円

当日:4,000円

*前売り:3,500円5/15(水)迄

小学生以下1,000円・幼児500円

 

司会:サラ先生(伊語)、ボビー先生(英語)、ピエール先生(仏語)

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

 

パーティー当日には、エクトル先生によるサルサダンスのレッスンも

予定しておりますので、皆さん一緒にサルサを踊りましょう!

 

お申し込み方法は、各校に電話、もしくは直接フロントにてお申し込みください♪

Festa dei bambini(こどもの日)

2013/04/27

文法のポイント

今月の文法は“il presente dei verbi irregolari”他の不規則動詞の現在形です!

イタリア語の動詞の原形は“-are”、“-ere”、“-ire”のいずれの語尾で終わっています。現在形の動詞は規則的に語尾変化する動詞と、不規則な変化をする動詞とに分かれています。

今日は“~をする”を意味し、行動、天気、職業、役柄、使役、清掃、創作など様々なものを表すのに使われる、用途が広い“fare”動詞の不規則な活用を見てみましょう。

単数形 FARE 

一人称    FACCIO

二人称    FAI

三人称    FA

複数形

一人称    FACCIAMO

二人称   FATE            

三人称    FANNO

例:

l  Mario fa una passeggiata.(マリオさんは散歩します。)

l  Fai l` impiegata.(あなたは会社員です。)

l  Anna fa colazione.(アンナさんは朝食をとります。)

l  Che tempo fa domani?(明日どんなお天気ですか。)

l  Faccio un regalo a mia madre. (お母さんに贈り物をします。)

l  Paolo fa da mangiare.(パオロさんは食事を作る。)

l  Faccio la doccia.(シャワーを浴びます。)

l  Gino fa la valigia.(ジノさんはスーツケースを詰めます。)

l  Simone fa i compiti.(シモネさんは宿題をします。)

l  Maria fa le pulizie.(マリアさん掃除します。)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 

Festa dei bambini(こどもの日)

 

5月5日はこどもの日ですから、今月のブログは日本のこどものための伝統について話しましょう!

 

Kodomo no hi e` una festa nazionale giapponese che ha luogo ogni anno il 5 maggio ed e` dedicata alla spensieratezza dell` infanzia e alla felicita` dei bambini.

Anticamente questa era una festa per i ragazzi, conosciuta come Tango no sekku, che celebrava l` inizio della stagione delle piogge e l` arrivo dell` estate; poi nel 1948 fu ufficialmente cambiata e dedicata all` infanzia in generale.

Nei giorni che precedono questa celebrazione, all` esterno degli edifici vengono poste delle bandiere a forma di carpa (koinobori), simbolo di fortuna e determinazione nella crescita.

All` interno delle case sono messi invece l` elmo (kabuto) e le bambole dei samurai (gogatsu ningyo) con i loro armamenti, che richiamano il coraggio e la forza.

Tipici di questa celebrazione sono anche i fiori di iris, che fioriscono proprio in questa stagione e i dolci di pasta di riso avvlti in foglie di bambu` (chimaki) o in foglie di quercia (kashiwa mochi), associate alla saggezza e all` intelligenza.

 

Allora auguro a tutti buone vacanze e buon divertimento per la festa di bambini!

 

Al mese prossimo! (また来月に!)

エリーザ

Have you ever tried a California roll?

2013/04/19

Have you ever tried a California roll?  It is a popular dish served in sushi restaurants all over the United States.  The main ingredient is avocado, but it also has cucumber and imitation crab meat.  Unlike traditional sushi rolls, this one is inside-out.  That means the nori (dried seaweed) that usually wraps the rice and ingredients together is placed on the inside and the layer of rice is on the outside.

 

The California roll was invented by a Japanese chef at a sushi bar in Los Angeles.  He replaced the tuna with avocado for his customers who were not used to eating raw fish.  The oily texture of the avocado made it a good substitute for the tuna.  It is said that he put the nori on the inside because some people did not like chewing on the nori on the outside.

 

As sushi became more popular in the United States, his creation was copied by other Japanese restaurants and now you can find it everywhere, even in the supermarket deli section.

 

In addition to the California roll, some other kinds of roll sushi have become regulars on sushi menus:

 

Spicy tuna roll - made with chopped up raw tuna and Sriracha hot sauce

 

Philly roll - named after Philadelphia cream cheese, this roll is with salmon and cream cheese

 

Rainbow roll - roll sushi topped with seven different kinds of fish

 

Caterpillar roll - made with eel on the inside and covered with a lot of avocado.  There are no caterpillars in this roll, it just looks like one.

 

Spider roll - made with deep fried soft shell crab.  Again, no spiders!

 


Rainbow roll

 

Sushi rolls are so popular that some restaurants specialize in just serving roll sushi.  Usually these places are fast food restaurants and customers like them because they are quick, healthy and delicious.  Many places now give people the option to choose nori or an edible sheet made from soy beans called yuba.  In addition, yuba paper makes the roll look better because it comes in different colors.

 

When I went to Brazil, I found sushi rolls with fruit inside!  In their California roll, they don't use avocado, instead they add mango.  I asked my Brazilian friend, why don't you call it a Brazil roll?

 

It is interesting how when one culture's food meets another, something new and delicious can be created.  I hope you have a chance to try one of these new sushi rolls.  They are hard to find in Japan but you can always try making one at home.  Maybe you can try adding something new and making something no one has ever tried before.  Enjoy!

 

Questions:

 

Where was the California roll invented?

 

What ingredients are used in a California roll?

 

What is "yuba?"

 

What fruit is inside a California roll in Brazil?

 

Bobby

 

 

TANTO p2

2013/04/15

 この前のブログの続きです。

 

①   「como…」の部分はない場合。

「tan…como…」の「como…」の部分がないと、「こんなに・そんなに・あんなに」のような意味になります。

¿Por qué tienes tanta prisa? →何でそんなに急いでいるの?

 

A: Esta falta cuesta 20000 yenes. →このスカートは2万円です。

B: ¿¿¿Tan cara??? →そんなに高いの?

 

「Muy」と同じように、「tan」には後ろには形容詞か副詞が必要です。既に知っていて、省略したいときは、「tan」は「tanto」になります。

A: Esta falda cuesta 20000 yenes. →このスカートは2万円です。

B: ¿Tanto? →そんなに(高い)?

 

 

②   tan/tanto…que…

「あまりに~」、「~ぐらいたくさん・多い」など、のような意味を表します。

Las patatas estaban tan baratas que compré 5 kilos.

ジャガイモはあまりにも安くて5キロも買ってしまった。

Enrique habla inglés tan bien que parece nativo.

エンリケはネイティブぐらい英語が上手です。

Trabajaba tanto que se puso enfermo.

あまりに働きすぎて、病気になりました。

Tengo tantos problemas que no sé por cuál empezar.

私はあまりに問題が多くて、どれから手を出せばいいかもわかりません。

 

こういう文書は感情的な言い方です。「tanto/tan」を使わずに言い換えることはできますが、普段はもっと客観的、気持ちがそんなに入っていない文章になります:

Las patatas estaban muy baratas, asi que compré 5 kilos.

Enrique habla inglés muy bien. Parece nativo.

Trabajaba mucho. Por eso se puso enfermo.

Tengo muchos problemas. No sé por cuál empezar.

 

 

 

③   も…も…

次の文章を読んでみましょう:

Estos pantalones sirven tanto para verano como para invierno.

このズボンは夏にも冬にもはけます。

Mi madre nos preparó la merienda tanto a mi amigo como a mí.

お母さんは友達にも私にもおやつを作ってくれた。

Escucho tanto música rock, como jazz, como flamenco.

ロックもジャズもフラメンコも聴きます。

例文でわかったと思うんですが、今回の「tanto...como...」は比較と関係なく、「も…も…」と同じような意味です。「y」で言ってもあまり変わらない:

Estos pantalones sirven para verano y para invierno.

Mi madre nos preparó la comida a mi amigo y a mí.

Escucho música rock, jazz y flamenco.

ただ、「tanto...como」を使うと、①「加える」気持ちが強くなる ②普段ひとつの物事だけですが、今回はそれだけじゃなくて他にも同じように重要な物事を挙げることができる。

たとえば、例のズボン。ズボンというものは、普段、ひとつの季節(夏)だけに向いているのが普通と思えるが、このズボンは冬にも使えます。

音楽の好きなジャンルは普段ひとつ(ロック)と思えるが、私はロックだけじゃなく、ジャズもフラメンコも聴くという意味合いを強調したいのです。

この使い方のニュアンスは本当に微妙で、あまり自身がなければ、使わなくてもいいですが、よく使われるパターンなので、少なくとも分かればいいと思います。

それに、発音は比較の「tanto...como...」とわずかに違います。聞き取れないぐらい微妙に違いますが、機会があれば、ネイティブにでも丁寧にそれぞれのパターンを読んでくれるように頼んでみてください。

 

Emilio

L’imperatif

2013/04/03

L’imperatif

Bonjour tout le monde, comment ca va ?

Voyons aujourd’hui l’imperatif.

 

現在形の主語のTuで例文を見てみましょう。

 

Manger マンジェ (食べる)

現在形 Tu manges テュ マンジュ ->  命令形 Mange! マンジュ!

(-er動詞だと「s」がなくなります)

 

Mange les carottes aussi!

ニンジンも食べなさい。

 

Boire ボワール (飲む)

現在形 Tu bois テュ ボワ ->  命令形 Bois! ボワ!

 

Bois du lait!

牛乳を飲みなさい。

 

Aller アレ (行く)

現在形 Tu vas テュ ヴァ ->  命令形 va! ヴァ!

 

Va a l’ecole!

学校に行きなさい。

 

 

現在形には、不規則動詞が二つあります。

 

Etre -> sois ソワ          Avoir -> aie  エ

Sois tranquille ! 安心して。

N’aie pas peur ! 恐がらないで。

 

主語のVousで活用すると語尾は現在形と同じで-ezになります。

 

Vous lisez -> lisez!

Vous buvez -> buvez !

Vous faites -> faites !

 

———————————————————————————————————————————

 

Normalement, les temperatures du mois d’avril en France sont plutot agreables mais cette annee,

l’hiver s’eternise et le froid perdure !

 

Les temperatures du mois de mars ont largement ete en dessous des normales de saison et ce n'est pas pret de changer car la meteo francaise indique ne toujours pas voir de signal de chaleur.

 

Il risque encore d’avoir des temperatures negatives meme a Paris donc si vous prevoyez un voyage ce mois-ci,

prevoyez un manteau bien chaud !

 

Pour le sud de France, par contre ce sera mieux que dans le reste de la France. La meteo annonce des temperatures depassant 18 degres.

 

A bientot!

 

Fabien

 

 

新着情報

バックナンバー

  • 無料体験レッスン
OFFICIAL SNS 最新の情報はSNSでチェック!

ページトップに移動する