1. 25ページ目

WaiWaiブログ

紅葉シーズン到来

2012/10/16

少し前まで半袖だったのが、あっという間に涼しくなり、
すっかり季節は秋ですね。

皆さん、いかがお過ごしでしょうか?

 

こんにちは、スタッフS.Sです。

最近の一番の楽しみは、登山です。
休みの日が「晴れ」だと、家にいるのがもったいない、、、
ひと足早く秋を見つけに山へと、せっせせっせと出かける今日この頃(笑)。

 

先日(12日)には日光白根山へ登ってきました。

 

 

ここは、ロープウェイで2,000m地点まで登り、
そこから山頂(2,578m)を目指すので、初心者にもお薦めです。

 

 

日光では、これからが紅葉シーズンですね。

ただし、渋滞のいろは坂という嫌なイメージをお持ちの方も少なくないのでは。。

 

 

序盤は“森林コース”と呼んでいいような、とても気持ちの良い散策コースで、
まるで、「山にお邪魔させてもらいます」といって入らせてもらっているかのような、
そんな感覚を覚えた空気がそこにはありました。

 

 

山頂からは、男体山と中禅寺湖が望めます。

ちなみに男体山は、その名の通り(!?)なかなかタフな山。
体力に自信ある方でないと、なかなかお薦めできません。

 

 

先月までは、大汗かいて登っていましたが、
今では、2,000mを超えると防寒具が欠かせない季節です。

この日は、最高の天気でしたが、山頂は雲の流れが速く、
太陽が隠れると寒い寒い・・・。

 

それでも、一歩一歩の小さな積み重ねが、
遥かかなたにあった山の頂に辿り着いたときの達成感と、
そこから眺める景色があるからやめられないのでしょうね。

 

ついでながら、山頂で食べるご飯も楽しみのひとつ。
バーナーでお湯を沸かしたり、ちょっとした料理をしたりで、
毎回何を作ろうかという楽しみもあります。

 

 

 

ちなみに上は、9月に登った谷川岳の写真ですが、
夏山の緑の美しさも言葉ではなかなか言い表せないそれでした。

 

そう言えば、〇十年前に小学校で、
「日本の国土の中に占める山地の割合」が約7割だと習ったような・・・。

 

こんなに美しいんですよね、日本という国は。

 

改めて、自然の偉大さを痛感している今日この頃です。

 

スタッフS.S

Le passe compose des verbes « –er »

2012/10/13

Le passe compose des verbes « –er »

 

Bonjour a tous, nous allons voir le passe compose.

C’est plus facile que le present !

 

主語のJeで例文を見てみましょう。

 

Manger マンジェ (食べる)

J’ai mange une pizza

私はピザを食べました。

 

Chanter シャンテ(歌う)

J’ai chante au karaoke.

私はカラオケで歌いました。

 

Travailler トラヴァイエ(働く)

J’ai travaille a Shinjuku

私は新宿で働いていました。

 

Manger, chanter, travaillerはer動詞です。

主語のJeで活用するとJ’aiの形にして、発音が変わるので気をつけてください。

 

Mangerはマンジェ  J’ai mangeはジェ マンジェ

Chanterはシャンテ  J’ai chanteはジェ シャンテ

Travaillerはトラヴァイエ  J’ai travailleはジェトラヴァイエ

 

 

主語のVousで例文を見てみましょう。

 

Vous avez mange un gateau.

あなたはケーキを食べました。

 

Vous avez chante a la maison

あなたは家で歌いました。

 

Vous avez travaille a Paris

あなたはパリで働いていました。

 

主語のVousで活用するとVous avezという形になります。

発音は「ヴザヴェ」になります。

 

———————————————————————————————————————————

 

Je pense que vous avez deja entendu parler du passage à l’heure d’hiver.

 

Quel est l’objectif du changement d’heure ?

C’est de faire correspondre au mieux les heures d’activités avec les heures d’ensoleillement pour limiter l’utilisation de l’éclairage artificiel.

 

Il aura lieu le dimanche 28 octobre 2012. À 3 heures du matin, il faudra retirer 60 minutes à l’heure légale : il sera donc 2 heures.

 

 

Depuis 1998, les dates de changement d’heure ont été harmonisées au sein de l’Union européenne.

Dans tous les pays membres, le passage à l’heure d’été s’effectue le dernier dimanche de mars et le passage à l’heure d’hiver, le dernier dimanche d’octobre.

 

A la prochaine !

Fabien

スペインで有名な迷信 (Supersticiones famosas en España)

2012/10/02

どの国にでも迷信がたくさんあります。ときどき、その国独特の迷信で、ときどき他の国にもある迷信です。

今回、スペインでとても有名な迷信とその由来をいくつか紹介します。

 

Un gato negro se cruza en tu camino. 黒い猫があなたの前を通りかかる。

不吉。昔、キリスト教には猫は悪魔のモノだと考えられていて、特に黒い猫は夜の色だったので、まさに悪魔よ!という感じでした。

 

 

Colgar una herradura detrás de la puerta. ドアの裏側に馬蹄を掛ける。

吉。古代のギリシャ人には、半月の形の鉄は呪いなどから守ってくれる力があると思われていました。

 

Un cuadro torcido o que se cae. 偏った絵・壁から落ちる絵。

不吉。この迷信も古代ギリシャからのです。あの時代、偉い人の肖像画が壁から落ちると、描かれた人がもうすぐ死ぬという意味があったと信じられていました。

 

Derramar sal. 塩をこぼす。

不吉。3500年西暦紀元前から。この時代、塩は腐らない物だと思われていて、友情のシンボルになりました。なので、塩をこぼすと、友情が壊れてしまうという迷信が生まれました。こぼしてしまったら、そのこぼした塩のひとつまみを左の肩の上にかけるといい。

 

Romper un espejo. 鏡を壊す。

不吉。鏡を壊したり割ったりすると7年間も運が悪いのが続けると言われます。鏡は占いで使う道具だったので、鏡が割れるというのは、鏡は将来にある恐ろしい出来事が見せたくないから割ったという意味でした。7年間は体が更新する時間です。

 

Decir “Jesús” o “Salud” cuando alguien estornuda. くしゃみした人に“Jesus”か”Salud” を言う。

くしゃみはいろいろな病気の始まりなので、神様に病気から守ってもらうお願いです。あと、口から悪魔が入らないようにという説もあります。

 

Encontrar un trébol de cuatro hojas. 四葉のクローバーを見つける。

吉。伝説によると、イブ****は極楽がら追い出されたときは四葉のクローバーを持っていきいました。後、200年西暦紀元前のドルイド憎にも精神なシンボルでした。

 

Pasar por debajo de una escalera. はしごの下を通る。

不吉。はしごと壁は三角形を形成します。昔から、三角形は精神的な意味があります。その三角形を通り抜けるのは冒涜だと思われていました。あと、人を吊るためにははしごを使っていたなど、はしごは死と関係ある意味の、他の説もあります。

 

 

Tocar madera. 木材に触る。

吉。キリストの十字架のかけらからの説があります。他に、4000年前に、アメリカではオークは神の家としてあがめられていたという説もあります。

 

Martes y 13. 13日の火曜日。

不吉。13は、最後の晩餐では、キリスト+12人の使徒でしたから。なぜ火曜日か、そんなにはっきり知られていません。でも、”En martes, ni te cases ni te embarques” (火曜日は船に乗ったり結婚したりしてはいけません)ということわざまであります。

 

エミリオ

The 2012 Presidential Election

2012/09/27

Every four years American citizens vote for a president.  This year, the election is on November 6.  People who are running for office are called candidates.

 

Let me explain the term, "running for office."
"Run" is the verb for trying to become a president or other elected official.  "Office" is the political job, for example: president, governor or mayor.  When someone is running for office, they are trying to get votes, as well as money and support, from the public.

 

The two candidates for this year's Presidential election are Barack Obama and Mitt Romney.  You know about Barack Obama, but do you know Mitt Romney?

 

Mitt Romney is 65 years old.  Early in his life, he worked as a businessman.  He started a company called Bain Capital that bought companies and sold them for profit.  He became a very rich man.  Later, he entered politics.  In 2003 he became the governor of the state of Massachusetts.  Mitt Romney's father was a very successful businessman and politician too.  His father also ran for president but lost.

 

 

 

Obama (pictured on the right) is a Democrat and Romney (pictured on the left) is a Republican.  Do you know about Democrats and Republicans?  They are the two major political parties, or groups, in America.  Both parties have different ideas.

 

Democrats are liberal.  They believe that things need to change to get better. Republicans are conservative.  They believe that change can sometimes be wrong and cause problems for society.

 

Democrats are more concerned about improving the lives of workers.  Republicans are more concerned about business and believe that socialism is bad for society.

 

Democrats want more diversity and equality for everyone -- women, minorities, immigrants and the gay community.  Republicans are mostly strong Christians and their faith is very important to them.

 

Democrats are pro-environment and they believe in global warming.  Republicans believe the environment doesn't need to be protected because it gets in the way of doing business.  For example, it is better to drill for oil in Alaska to keep gas prices down than protect the polar bears.

 

Republicans are also pro-guns, want a strong military, want less taxes and smaller government.

 

In a 2012 poll, 27% of Americans were Republicans, 31% were Democrats and 40% Independent.

 

Usually in a bad economy, the people want to change the president, but President Obama is currently leading in the polls.  Mitt Romney is having trouble because he is seen as a rich millionaire who is out of touch with average people.  Who will win the next election?   I guess we'll find out on November 6th!

 

Questions:

1. What are the two major political parties in the United States?

 

2. What political office did Mitt Romney hold?

 

3. What party is pro-guns?

 

4. What percent of Americans are not Democrats or Republicans?

 

Bobby

文法のポイント

2012/09/18


今月の文法は不規則変化“avere”動詞の活用と使い方です!

イタリア語では動詞の活用形だけで人称がわかりますので人称代名詞を省略するのが普通です。

日本語で“~を持っています”、“~あります”、“~います”、“~歳です”を意味する動詞をイタリア語では“avere動詞”と言います。:

・io(私)ho

・tu(君)hai

・lui/lei/Lei(彼/彼女/あなた)ha

・noi(私たち)abbiamo

・voi(君たち)avete

・loro(彼ら/彼女たち)hanno

年齢、個数、人数、量などの“数量”を尋ねる場合、“quanto/quanta/quanti/quante”と言う疑問詞を使います。

例:

“Ho una borsa nera.” (私は黒いかばんを持っています。)

“Yuri, quanti anni hai?”(ゆりさん、歳はいくつ?)

“Mario ha 2 sorelle minori.”(マリオさんは妹が二人います。)

“Abbiamo la macchina rotta.”(私たちの車が壊れた。)

“Avete un po`di tempo?”(君たちは今少し時間がありますか?)

“I signori Rossi hanno una casa grande.”(ロッシさんは広い家があります。)

 

“avere動詞”+名詞は表現がたくさんあります:

1.avere fame/ avere sete(空腹である/ のどが渇いている)

2.avere caldo/ avere freddo (暑い/ 寒い)

3.avere sonno (眠い)

4.avere fretta (急いでいる)

5.avere bisogno di... (~が必要だ)

6.avere voglia di... (~したい)

7.avere ragione/ essere torto (正しい/ 誤っている)

8.avere mal di (~が痛い)    + testa (頭)

+ denti (歯)

+ pancia (腹)

+  gola (のど)

+  stomaco(胃)

 

1.avere la febbre (熱がある)

2.avere la tosse (せきがでる)

 

例:

“Ho voglia di mangiare un gelato.” (アイスクリームを食べたい!)

“ Maria ha la febbre e oggi e` assente.” (マリアさんは今日熱があるから欠席します。)

“I bambini hanno mal di gola.” (子供たちはのどが痛いです。)

 

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pasta con la zucca (カボチャのパスタ)

 

もうすぐ秋ですから、今月はカボチャの美味しくて簡単なレシピを紹介したいと思います。

Ingredienti:

1.tagliatelle 300 g

2.zucca 600 gr

3.mezza cipolla

4.brodo 300 ml

5.formaggio molle 100 gr

6.parmigiano 30 gr

7.olio

8.sale&pepe

Preparazione:

 

pulire la zucca, eliminarne la buccia e tagliare la polpa a dadini.

In una grande padella fare soffriggere la cipolla tritata finemente e la zucca in un po` di olio. Aggiungere il brodo e lasciare cuocere per circa 15 minuti

Schiacciare la zucca con una forchetta per ridurla in purea, salare e pepare.

Nel frattempo cuocere le tagliatelle, scolarle al dente e versarle nella padella con il condimento.

Mescolare bene la pasta e la zucca, aggiungendo il formaggio molle e il parmigiano.

Il piatto e` pronto, buon appetito!

 

Al mese prossimo! (また来月に!)

エリーザ

新着情報

バックナンバー

  • 無料体験レッスン
OFFICIAL SNS 最新の情報はSNSでチェック!

ページトップに移動する