1. 4ページ目

WaiWaiブログ

フランス語講座:Decorations de Noel(クリスマスのデコレーション)

2013/12/10

 

Bonjour a tous!

 

Vous avez commence les decorations de Noel?
En general on prepare le sapin au debut du mois de decembre.
Certains attendent cependant le debut des vacances scolaires ou decorent le jour du reveillon, le 24 decembre.

Les decorations doivent rester jusqu'a l'Epiphanie, le 6 janvier.

Comment on decore le sapin?
On met des guirlandes brillantes.
La couleur souvent choisie pour ces guirlandes est la couleur argentee, la couleur doree, le rouge et le blanc.
On ajoute une ou deux guirlandes lumineuses.
Ce sont des guirlandes electriques composees de petites ampoules colorees.

Bien sur, un sapin de Noel n'est pas complet sans ses boules brillantes qu'on accroche a toutes les branches.
On peut ajouter des petits objets decoratifs en forme de Pere Noel, de bonhomme de neige, de cadeau, de cloche ou d'etoile.

Enfin,le dernier element pour completer la decoration, c'est la creche de Noel. On met des petites figurines a l'interieur representant la Sainte Marie, Jesus Christ, animaux et Rois mages.

Les Japonais n'ont sans doute pas l'habitude de decorer autant pour la fete de Noel. Les Francais vont meme jusqu'a acheter des vrais sapins de Noel qu'on peut trouver au supermarche!

Vocabulaire:

Decoration        飾り
Sapin de Noel        クリスマスツリー
Reveillon de Noel        クリスマスイブ
Epiphanie        公現祭
Guirlande de Noel        クリスマスモール
Pere Noel        サンタクロース

 

Voila, bonne decoration!

 

Fabien

11/30(土)チャットパーティー″音楽DAY”

2013/12/02

11/16(土)から渋谷校で開催しておりましたチャットパーティーも先週の土曜日で終了となりました!

今回は、“音楽DAY”ということで

スペイン出身のミゲル先生にアコーディオンの演奏

コロンビア出身のエクトル先生にサルサを教えてもらいました

最初は全員で自己紹介&歓談!!

その後、参加者全員でスペインのクリスマスソングを3つ覚え歌いました。
*Campana sobre campana

*Los peces en el rio

*La Marimorena

Ande Ande Ande, La Marimorena~♪

参加者の皆さん、クリスマスに是非覚えた歌を歌ってくださいね

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

歌の後は、サルサです!!

エクトル先生からステップを教わり、ペアを作ってレッスンスタート
今回は基本的なステップを教えて頂きました~!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

今回のパーティーの様子をムービーで撮影しましたので、次回のブログでアップしたいと思います

参加者の皆さん本当にありがとうございました!
次のイベントは、12/7(土)クリスマスパーティーです!!

詳細はこちらでご確認ください!

“Churro”の「チュロ(揚げ菓子)」以外の3つの使い方 -スペイン語講座

2013/12/01


 

Especialmente en invierno, ya que se toman calientes

特に冬には、なぜなら熱く食べるから。

 

...con los calores del verano, pues no apetecen tanto.

「夏の暑さ」

基本的に、「calor」は数えられない名詞なので、複数形にはなりませんが、「los calores del verano」という言い方をちょっとわざとらしい、くだけた言い方としてよく使われます。

 

una masa compuesta de harina de trigo, agua, azúcar y sal

「からできている」

 

algunas personas gustan de espolvorearlos con azúcar.

意味は「A algunas personas les gusta espolvorearlos con azúcar 」と同じです。Gustar動詞のちょっと変わった、ちょっと書き言葉的な使い方。

 

*************************************

 

Además de muchos tipos de churros, hay muchas maneras de llamarlos, según la región. El nombre más estándar es "churro" para el siguiente tipo de churro:

 

 

Y "porra" para este:

 

 

Aunque hay lugares donde principalmente se comen porras. En estos lugares, a las porras se les llama "churro" y a los churros se les llama "churros madriñeños". Es un poco confuso, ¿verdad? Lo mejor es ver qué está comiendo la gente y cómo lo piden.

 

Por cierto, la palabra "churro" se usa también con otros significados. Por ejemplo:

 

Chapuza. Mal resultado. いいかげん、だめな結果

 

Ayer hice una paella, pero me salió hecha un churro.

昨日、パエリャを作ったけど、失敗した。

Este cuadro es de un pintor muy famoso, pero a mí me parece un churro.

この絵は有名な画家の絵なんだけど、私にはひどい/だめな/落書みたいな絵にしかみえない。

 

Casualidad. まぐれ

En el partido metí un gol de churro.

試合でまぐれでゴールを入れた。

Acerté de churro.

まぐれで当たった。

 

En mucha cantidad. 量が多い様子

Las novelas de Harry Potter se vendieron como churros.

ハリー・ポッターの小説はものすごく売れた。

Esa fábrica produce coches como churros.

その工場はどんどん車を生産している。

 

エミリオ

今週のチャットパーティーのお知らせです

2013/11/28

いよいよ今週土曜日が最後のチャットパーティーとなりました!

今週は“音楽DAY”です

 

 

 

 

 

 

 

***************************

日時:11/30(土)19:15~21:15

場所:ラングランド渋谷校

料金:会員様2,500円/非会員3,000円

お申込方法:各校舎にお電話もしくは、受付にてお申込ください。

***************************

 

19:15スタート
乾杯後は、会話をお楽しみください♪

いつも習っている言語以外の先生や参加者の皆さんと交流できるチャンスです
その後、
*エクトル先生がサルサを教えてくれます!

一からステップを教えてもらいましょう!!

 

*ミゲル先生によるアコーディオン演奏!
プロによる演奏を聴くことが出来ます♪

皆さん、しゃべって・歌って・踊って楽しい一日にしましょう♪

 

 

 

イタリア語講座:Torta di cioccolato e cachi(チョコと柿のケーキ)

2013/11/22

 

 

今月のブログはチョコレートと柿のケーキ、この季節おいしいレシピについて話します!

Buongiorno a tutti! Per il blog di questo mese, vorrei proporvi una gustosa ricetta adatta a questa stagione, cioe’ la torta con cioccolato e cachi.

 

Ingredienti:

 

300 gr di polpa di cachi frullata (circa 3/4 cachi)

160 gr di farina

75 gr di burro

100 gr di zucchero

50 gr di cioccolato fondente tagliato a piccoli pezzi

mezza bustina di lievito

2 uova

20 gr di cacao in polvere

un po’ di sale

un po’ di zucchero a velo

 

Preparazione:

 

In una terrina mescolare il burro con lo zucchero, poi aggiungere i tuorli delle uova e continuare a sbattere fino ad ottenere un composto morbido e spumoso.

Aggiungere la polpa dei cachi frullata, il lievito, la farina, il cacao in polvere, il sale e il cioccolato fondente e mescolare bene.

A parte montare gli albumi a neve, quindi aggiungerli al precedente composto e mescolare nuovamente.

Infine mettere il composto cosi’ ottenuto in uno stampo per torte, foderato di carta da forno e cuocere in forno a 180 gradi per circa 50 minuti.

Spolverare la torta con lo zucchero a velo prima di servirla.

 

文法のポイント

今月の文法は“chiedere l’ora, seconda parte”時間(パート2)のことです!

時間のたずね方

イタリア語では「今何時ですか」が、“Che ora e’?”(単数形)・“Che ore sono?”(複数形)どちらも同じ意味です。

時間の答え方

「~分」は 「e +基数詞または表現」の形で表します。

2:10       Sono le due e dieci.(2時10分)

1:15       E` l’una e un quarto. (1時15分です){quarto(4分の1の代わりに)quindici(15)でもかまいません。}

4:30       Sono le quattro e mezzo. (4時半です){mezzo(半)の代わりにtrenta(30)でもかまいません。}

7:45       Sono le sette e tre quarti.  (7時45分です){tre quarti(4分の3)の代わりにquarantacinque(45)でもかまいません。

 

「~分前」は「meno +基数詞」の形で表します。

8:55       Sono le nove meno cinque.(9時5分前)

 

時刻*時間についてのたずね方

イタリア語では「いつ。。。?」または「何時に。。。?」が、“Quando...? ”と“A che ora...? ”の形で尋ねます。

 

時刻*時間について答え方

「alle /all’/a+基数詞」の形で表します。

A che ora comincia la lezione? (授業は何時に始まりますか?)

Il treno per Milano parte alle sette e mezzo.(ミラノへの電車は7時半に出発します。)

 

Allora godetevi questa torta sfiziosa, al mese prossimo! (また来月に!)

 

エリーザ

新着情報

バックナンバー

  • 無料体験レッスン
OFFICIAL SNS 最新の情報はSNSでチェック!

ページトップに移動する